Matthew 24:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Armenian 1853
Քանզի ուր որ մեռած մարմին կայ, հոն պիտի ժողվուին արծիւները»։
Armenian 2017
Քանզի ուր որ մեռած մարմին կայ, հոն պիտի ժողվուին արծիւները»։
Armenian 2018
որտեղ դիակն է, արծիվներն այնտեղ են հավաքվում։
Armenian 2019
Անգղները կը հաւաքուին հոն՝ ուր դիակ կայ։ –
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Որովհետեւ որտեղ մեռած մարմինը լինի, այնտեղ կհաւաքուին արծիւները։
Armenian Eastern Bible 1994
Ուր որ դիակն է, այնտե՛ղ կը հաւաքուեն արծիւները»:
Armenian NEA
Որտեղ դիակն է, արծիվներն այնտեղ են հավաքվում»։
Armenian Western NT 1994?
Որովհետեւ ո՛ւր որ դիակ կայ, հո՛ն պիտի հաւաքուին արծիւները»: