Matthew 27:63 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Armenian 1853
Ու ըսին. «Տէ՛ր, կը յիշենք թէ այն մոլորեցուցիչը իր կենդանութեան ատեն կ’ըսէր թէ՝ ‘Երեք օրէն յետոյ յարութիւն պիտի առնեմ’,
Armenian 2017
ու ըսին. «Տէ՛ր, կը յիշենք թէ այն մոլորեցուցիչը իր կենդանութեան ատեն կ’ըսէր թէ՝ ‘Երեք օրէն յետոյ յարութիւն պիտի առնեմ’,
Armenian 2018
և ասացին. «Տե՛ր, հիշեցինք, որ այն մոլորեցնողը երբ դեռ կենդանի էր, ասում էր. "Երեք օր հետո հարություն պիտի առնեմ"։
Armenian 2019
եւ ըսին. – Տէ՛ր, յիշեցինք որ այդ մոլորեցուցիչը իր կենդանութեան կ՚ըսէր. «Երեք օրէն յարութիւն պիտի առնեմ»։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Տէր, յիշում ենք որ այն մոլորեցուցիչը, դեռ կենդանի, ասում էր․ Երեք օրից յետոյ յարութիւն կառնեմ.
Armenian Eastern Bible 1994
«Տէ՛ր, յիշեցինք, թէ այն մոլորեցնողը, քանի կենդանի էր, ասում էր, թէ՝ երեք օրից յարութիւն պիտի առնեմ:
Armenian NEA
և ասացին. «Տե՛ր, հիշեցինք, որ այն մոլորեցնողը, մինչ ողջ էր, ասում էր. “Երեք օր հետո հարություն պիտի առնեմ”։
Armenian Western NT 1994?
եւ ըսին. «Տէ՛ր, կը յիշենք թէ այդ մոլորեցուցիչը, մինչ տակաւին ողջ էր, կ՚ըսէր. “Յարութիւն պիտի առնեմ երեք օրէն”: