Matthew 9:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Armenian 1853
Երբ դեւը ելաւ, համրը խօսեցաւ։ Եւ ժողովուրդը զարմացաւ ու կ’ըսէին թէ՝ Իսրայէլի մէջ բնաւ այսպիսի բան տեսնուած չէր։
Armenian 2017
Երբ դեւը ելաւ, համրը խօսեցաւ։ Եւ ժողովուրդը զարմացաւ ու կ’ըսէին թէ՝ Իսրայէլի մէջ բնաւ այսպիսի բան տեսնուած չէր։
Armenian 2018
Երբ դևը դուրս հանվեց, համրը խոսեց։ Եվ մարդիկ զարմացան ու ասացին, որ Իսրայելում այդպիսի բան երբեք չի տեսնվել։
Armenian 2019
Յիսուս չար ոգին դուրս հանելուն պէս՝ համրը սկսաւ խօսիլ։ Բոլորն ալ հիացան եւ ըսին. – Այսպիսի բան տակաւին չէինք տեսած Իսրայէլի մէջ։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Եւ երբոր դեւը դուրս հանուեցաւ, համրը խօսեց. եւ ժողովուրդները զարմացան եւ ասեցին թէ երբէք Իսրայէլի մէջ այսպիսի բան չերեւեցաւ։
Armenian Eastern Bible 1994
Եւ երբ դեւը դուրս եկաւ, համրը խօսեց. եւ ժողովուրդը զարմացաւ ու ասաց. «Այսպիսի բան Իսրայէլում երբեք տեսնուած չէ»։
Armenian NEA
Երբ դևը ելավ, համրը խոսեց։ Եվ ժողովուրդը զարմացավ ու ասաց. «Այսպիսի բան Իսրայելում երբեք չի տեսնվել»։
Armenian Western NT 1994?
Երբ դեւը ելաւ, համրը խօսեցաւ: Ուստի բազմութիւնները զարմացան, ու կ՚ըսէին թէ բնա՛ւ այսպիսի բան երեւցած չէր Իսրայէլի մէջ: