Revelation 10:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Armenian 1853
Ես ալ հրեշտակին գացի ու ըսի անոր. «Տո՛ւր ինծի այդ գրքոյկը»։ Ան ըսաւ ինծի. «Ա՛ռ ասիկա ու կե՛ր եւ քու փորիդ մէջ դառնութիւն պիտի պատճառէ, բայց բերնիդ մէջ մեղրի պէս անոյշ պիտի ըլլայ»։
Armenian 2017
Ես ալ հրեշտակին գացի ու ըսի անոր. «Տո՛ւր ինծի այդ գրքոյկը»։ Ան ըսաւ ինծի. «Ա՛ռ ասիկա ու կե՛ր եւ քու փորիդ մէջ դառնութիւն պիտի պատճառէ, բայց բերնիդ մէջ մեղրի պէս անոյշ պիտի ըլլայ»։
Armenian 2018
Ես հրեշտակի մոտ գնացի ու նրան ասացի. «Տո՛ւր ինձ այդ գրքույկը»։ Եվ նա ինձ ասաց. «Վերցրո՛ւ և կե՛ր դա, և որովայնիդ մեջ այն կդառնանա, իսկ բերանիդ մեջ մեղրի պես քաղցր կլինի»։
Armenian 2019
Ես գացի հրեշտակին մօտ եւ իրմէ խնդրեցի որ ինծի տայ գրքոյկը։ Անիկա ըսաւ ինծի. –Ա՛ռ եւ կե՛ր ասիկա. ստամոքսիդ մէջ լեղի պիտի դառնայ, բայց բերանիդ մէջ մեղրի պէս քաղցր պիտի ըլլայ։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Եւ ես գնացի հրեշտակի մօտ եւ ասեցի նորան. Տուր ինձ այդ գրքոյկը. եւ նա ասեց ինձ. Առ եւ կեր սորան, եւ սա կ’դառնանայ փորումդ, բայց բերանումդ քաղցր կ’լինի մեղրի պէս։
Armenian Eastern Bible 1994
Եւ ես, գնալով հրեշտակի մօտ, նրանից խնդրեցի գրքոյկը. եւ նա ինձ ասաց. «Ա՛ռ սա եւ կե՛ր, եւ քո որովայնում դառն պիտի
Armenian NEA
Եվ ես, գնալով հրեշտակի մոտ, նրանից խնդրեցի գրքույկը. իսկ նա ինձ ասաց. «Վերցրո՛ւ սա և կե՛ր. քո որովայնում այն դառը պիտի դառնա, իսկ քո բերանում՝ քաղցր ինչպես մեղր։
Armenian Western NT 1994?
Ես ալ գացի հրեշտակին եւ ըսի անոր. «Տո՛ւր ինծի այդ գրքոյկը»: Ան ալ ըսաւ ինծի. «Ա՛ռ ասիկա ու լափէ՛. պիտի դառնացնէ փորդ, բայց մեղրի պէս անոյշ պիտի ըլլայ բերանիդ մէջ»: