Romans 10:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Armenian 1853
Կամ թէ՝ ‘Ո՞վ պիտի իջնէ անդունդը’, (այսինքն Քրիստոսը մեռելներէն հանելու։)»
Armenian 2017
կամ թէ՝ ‘Ո՞վ պիտի իջնէ անդունդը’, (այսինքն Քրիստոսը մեռելներէն հանելու)»։
Armenian 2018
կամ՝ «Ո՞վ է անդունդ իջնելու», այսինքն՝ Քրիստոսին մեռելներից վեր հանելու համար։
Armenian 2019
«Կամ մի՛ ըսեր.– Ո՞վ անդունդ պիտի իջնէ», այսինքն՝ Քրիստոսը մեռելներէն հանելու համար։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Կամ՝ ո՞վ կ’իջնէ անդունդն այսինքն Քրիստոսին մեռելների միջից հանելու համար։
Armenian Eastern Bible 1994
Կամ՝ «Ո՞վ է իջնելու անդունդ»: Այսինքն՝ Քրիստոսին վեր հանելու համար մեռելներից:
Armenian NEA
Կամ՝ «Ո՞վ է անդունդ իջնելու», այսինքն՝ Քրիստոսին մեռելներից վեր հանելու։
Armenian Western NT 1994?
կամ. “Ո՞վ պիտի իջնէ անդունդը” (այսինքն՝ Քրիստոսը մեռելներէն վեր հանելու)»: