Romans 15:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Armenian 1853
«Որոնց չպատմուեցաւ անոր վրայով՝ պիտի տեսնեն ու որոնք չլսեցին՝ պիտի իմանան»։
Armenian 2017
«Որոնց չպատմուեցաւ անոր վրայով՝ պիտի տեսնեն ու որոնք չլսեցին՝ պիտի իմանան»։
Armenian 2018
այլ ինչպես որ գրված է. «Նրանք, որոնց նրա մասին չի պատմվել, պիտի տեսնեն, և ովքեր չէին լսել, պիտի ընկալեն» ։
Armenian 2019
«Անոնք՝ որոնց չէր պատմուած իր մասին՝ պիտի տեսնեն, անոնք որոնք չէին լսած իր մասին՝ պիտի իմանան»։
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն)
Թէ որոնց չէ պատմուած նորա համար՝ կ’տեսնեն, եւ որոնք որ չեն լսել՝ միտք կ’անեն։
Armenian Eastern Bible 1994
Ահա թէ ինչու շատ անգամ արգելուեց ինձ գալ ձեզ մօտ:
Armenian NEA
«Նրանք, որոնց չէր պատմվել նրա մասին, պիտի տեսնեն, և նրանք, որոնք չէին լսել, պիտի իմանան» ։
Armenian Western NT 1994?
«Անոնք՝ որոնց չէր պատմուած անոր մասին՝ պիտի տեսնեն, եւ անոնք որ չէին լսած՝ պիտի հասկնան»: