1 Chronicles 12:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Juga dari orang Gad ada yang memisahkan diri dan pergi kepada Daud ke kubu di padang gurun, yakni pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, orang-orang yang sanggup berperang, yang pandai menggunakan perisai dan tombak, dan rupa mereka seperti singa dan cepatnya seperti kijang di atas pegunungan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Pada waktu Daud berada di tempat berkubu di padang gurun, banyak pejuang terkenal dan berpengalaman dari suku Gad datang bergabung dengan dia. Mereka adalah pejuang-pejuang yang sangat mahir memakai perisai dan tombak; mereka kelihatan berani-berani seperti singa dan gerak mereka gesit seperti rusa.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka dari pada orang Gadpun adalah yang menceraikan dirinya lalu datang mendapatkan Daud, tatkala ia di tempat-tempat yang tiada terhampiri di padang belantara, semua orang perkasa yang tahu perang dan yang berdiri berbaris-baris dengan perisai dan lembing, maka muka mereka itu seperti muka singa dan pantasnya seperti kijang di gunung.
Indonesian VMD 2005
[Orang Gad] Sebagian dari orang Gad menyeberang ke pihak Daud di kubu pertahanannya di padang gurun. Mereka ialah pejuang yang gagah berani, siap untuk bertempur, terampil dalam mempergunakan perisai dan tombak. Mereka kejam seperti singa dan lincah seperti kijang di daerah pegunungan.