1 Corinthians 10:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
dan supaya jangan kita menjadi penyembah-penyembah berhala, sama seperti beberapa orang dari mereka, seperti ada tertulis: "Maka duduklah bangsa itu untuk makan dan minum; kemudian bangunlah mereka dan bersukaria."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Janganlah menyembah berhala, seperti yang dilakukan oleh beberapa orang dari antara mereka, seperti yang dicatat oleh Kitab Suci: “Orang-orang itu mengadakan pesta dan minum sampai mabuk, dan memuaskan diri dalam penyembahan berhala.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Janganlah menyembah berhala, seperti sebagian dari mereka. Seperti Kitab Suci berkata, “Bangsa itu duduk untuk makan dan minum, lalu berdiri untuk bersenang-senang.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Juga supaya kita jangan menyembah berhala seperti yang dilakukan oleh sebagian dari mereka. Dalam Alkitab tertulis, "Maka bangsa itu mulai makan minum, dan menari untuk menyembah berhala."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Kita juga jangan sekali-kali menyembah berhala seperti yang mereka lakukan, seperti tertulis dalam Kitab Suci, “Bangsa itu makan dan minum, lalu mereka berdiri dan menari-nari untuk menyembah berhala.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
dan jangan menyembah berhala seperti sebagian dari mereka. Mengenai orang-orang itu, ada tertulis dalam Kitab Suci, “Sesudah mengadakan pesta makan dan minum, mereka melakukan percabulan dan menyembah berhala.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
dan jangan pula kita menyembah berhala seperti mereka. (Firman Allah mengatakan, “Maka duduklah bangsa itu untuk makan dan minum; kemudian mereka bangun dan menari-nari” untuk menyembah anak lembu emas.)
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Juga supaya kita jangan menyembah berhala seperti yang dilakukan oleh sebagian dari mereka. Dalam Alkitab tertulis, “Maka bangsa itu mulai makan minum, dan menari untuk menyembah berhala.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
dan supaya jangan kita menjadi penyembah-penyembah berhala, sama seperti beberapa orang dari mereka, seperti ada tertulis: "Duduklah bangsa itu untuk makan dan minum; kemudian bangunlah mereka dan bersukaria."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Janganlah pula kamu menjadi penyembah berhala, sebagaimana beberapa mereka itu, karena telah tersurat: Bahwa kaum itu sudah duduk makan dan minum, lalu bangkit bermain.
Indonesian VMD 2005
Jangan menyembah berhala seperti yang dilakukan oleh beberapa dari antaranya. Ada tertulis dalam Kitab Suci, “Orang-orang itu duduk untuk makan dan minum, mereka berdiri untuk menari.”