1 Corinthians 15:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab segala sesuatu telah ditaklukkan-Nya di bawah kaki-Nya. Tetapi kalau dikatakan, bahwa "segala sesuatu telah ditaklukkan", maka teranglah, bahwa Ia sendiri yang telah menaklukkan segala sesuatu di bawah kaki Kristus itu tidak termasuk di dalamnya.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Seperti yang ditulis oleh Kitab Suci, “Dia meletakkan segalanya di bawah kaki-Nya.” (Tentu saja ketika dikatakan “segala sesuatu” ditempatkan di bawah-Nya, itu jelas tidak mengacu pada Allah Sendiri, yang menempatkan segala sesuatu di bawah otoritas Kristus.)
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Kitab Suci berkata, “Allah menaklukkan segala sesuatu di bawah kuasa-Nya.” Ketika mengatakan bahwa “segala sesuatu” ditaklukkan di bawah-Nya, jelaslah bahwa Allah sendiri tidak termasuk di dalamnya. Allahlah yang menaklukkan segala sesuatu di bawah kuasa Kristus.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Dalam Alkitab tertulis begini, "Allah sudah membuat segala sesuatu takluk kepada-Nya." Jelaslah bahwa yang dimaksud dengan "segala sesuatu" itu tidak termasuk Allah sendiri, yang membuat segala sesuatu itu takluk kepada Kristus.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Sebab, di dalam Kitab Suci tertulis begini, “Allah membuat semuanya tunduk kepada-Nya.” Kalian tentu mengerti bahwa “semuanya” dalam hal ini tidak termasuk Allah sendiri yang membuat semuanya tunduk kepada Kristus.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Buktinya, Kitab Suci menuliskan, “Allah sudah meletakkan segala sesuatu di bawah kuasa-Nya.” Berdasarkan kalimat, “Allah sudah meletakkan segala sesuatu di bawah kuasa-Nya,” jelaslah bahwa Allah Bapa sendiri tidak termasuk dalam segala sesuatu itu.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Sebab pemerintahan dan kekuasaan atas segala sesuatu telah diberikan kepada Kristus oleh Bapa-Nya. Tetapi dengan sendirinya Kristus tidak berkuasa atas Allah Bapa, yang telah memberikan kepada-Nya kuasa untuk memerintah.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Dalam Alkitab tertulis begini, “Allah sudah membuat segala sesuatu takluk kepada-Nya.” Jelaslah bahwa yang dimaksud dengan “segala sesuatu” itu tidak termasuk Allah sendiri, yang membuat segala sesuatu itu takluk kepada Kristus.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sebab segala sesuatu telah ditaklukkan-Nya di bawah kaki-Nya. Tetapi kalau dikatakan bahwa "segala sesuatu telah ditaklukkan", maka teranglah bahwa Ia sendiri yang telah menaklukkan segala sesuatu di bawah kaki Kristus itu tidak termasuk di dalamnya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena "segala sesuatu sudah ditaklukkan Allah ke bawah kaki-Nya." Tetapi apabila difirmankan-Nya bahwa segala sesuatu sudah ditaklukkan, maka nyatalah Ia, yang menaklukkan segala sesuatu itu, terkecuali.
Indonesian VMD 2005
Kitab Suci mengatakan, “Allah meletakkan segala sesuatu ke bawah kuasa-Nya.” Jika dikatakan ‘segala sesuatu,’ jelaslah bahwa Allah sendiri tidak termasuk di dalamnya. Allah yang meletakkan segala sesuatu di bawah kuasa Kristus.