1 Corinthians 15:36 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Hai orang bodoh! Apa yang engkau sendiri taburkan, tidak akan tumbuh dan hidup, kalau ia tidak mati dahulu.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Sungguh sebuah pertanyaan yang bodoh! Segala sesuatu yang kalian tabur tidak akan tumbuh jika dia tidak mati terlebih dulu.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Betapa bodohnya pertanyaanmu. Kalau kamu menanam biji, maka ia akan mati dalam tanah sebelum ia dapat hidup dan bertumbuh.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Bodoh sekali! Kalau Saudara menanam benih di dalam tanah, benih itu tidak akan tumbuh, kalau benih itu belum mati dahulu.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Orang yang bertanya begitu, bodoh sekali. Coba perhatikan benih yang ditanam di tanah.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Pertanyaan itu bodoh. Tubuh ini ibarat biji. Biji pohon yang dimasukkan ke tanah mengalami kematian supaya bisa tumbuh dan hidup kembali.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Alangkah bodohnya pertanyaan semacam itu! Jawabannya dapat Saudara lihat di kebun sendiri. Apabila kita memasukkan benih ke dalam tanah, benih itu tidak akan tumbuh menjadi tanaman kalau tidak “mati” lebih dahulu.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Bodoh sekali! Kalau Saudara menanam benih di dalam tanah, benih itu tidak akan tumbuh, kalau benih itu belum mati dahulu.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Hai orang bodoh! Apa yang engkau sendiri taburkan, tidak akan tumbuh dan hidup, kalau tidak mati dahulu.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Hai orang bodoh! Barang yang engkau ini taburkan, tiada diberi hidup sebelum mati.
Indonesian VMD 2005
Itu adalah pertanyaan yang bodoh. Jika kamu menanam sesuatu, benih itu harus mati dalam tanah sebelum dapat hidup dan tumbuh.