1 Corinthians 16:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Tentang saudara Apolos: telah berulang-ulang aku mendesaknya untuk bersama-sama dengan saudara-saudara lain mengunjungi kamu, tetapi ia sama sekali tidak mau datang sekarang. Kalau ada kesempatan baik nanti, ia akan datang.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Dan tentang Apolos, Saya mendesaknya untuk pergi dan melihat kalian bersama dengan orang percaya lainnya, tetapi dia tidak ingin pergi saat ini. Dia akan datang dan mengunjungi kalian ketika dia mendapatkan kesempatan untuk itu.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Sekarang tentang Apolos, saudara kita. Aku sangat mendorongnya untuk mengunjungi kamu dengan saudara-saudara lainnya. Ia memilih untuk tidak datang sekarang, tetapi ia akan datang kalau ada kesempatan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Tentang saudara kita Apolos, sudah beberapa kali saya menganjurkan dia supaya ia bersama saudara yang lainnya pergi mengunjungi kalian. Tetapi ia belum merasa yakin bahwa ia harus pergi sekarang. Namun kalau ada kesempatan nanti, tentu ia akan datang.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Saya sudah beberapa kali meminta Apolos bersama saudara yang lain agar mengunjungi kalian. Hanya ia belum yakin kapan waktu yang tepat untuk berkunjung. Namun, begitu ada kesempatan, ia akan datang.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Sekarang tentang saudara kita Apolos: Saya sudah memintanya dengan sangat untuk mengunjungi kalian bersama mereka, tetapi dia menolak datang sekarang. Dia akan mencari kesempatan yang baik untuk mengunjungi kalian.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Saya mencoba minta supaya Apolos pergi mengunjungi Saudara bersama dengan saudara yang lain, tetapi ia merasa bahwa Allah belum menghendakinya pergi ke situ. Ia akan datang nanti kalau ada kesempatan.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Tentang saudara kita Apolos, sudah beberapa kali saya menganjurkan dia supaya ia bersama saudara yang lainnya pergi mengunjungi kalian. Tetapi ia belum merasa yakin bahwa ia harus pergi sekarang. Namun kalau ada kesempatan nanti, tentu ia akan datang.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Tentang saudara kita, Apolos, telah berulang-ulang aku mendesaknya untuk mengunjungi kamu bersama-sama dengan saudara-saudara seiman yang lain, tetapi ia sama sekali tidak mau datang sekarang. Kalau ada kesempatan baik nanti, ia akan datang.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Adapun akan saudara kita Apollos, aku sudah minta dia sangat-sangat, supaya ia pergi kepadamu dengan saudara-saudara itu. Maka sekali-kali tiada ia mau pergi sekarang ini, tetapi ia akan datang juga apabila ia mendapat ketika yang baik.
Indonesian VMD 2005
Sekarang tentang saudara kita Apolos: Aku telah mendesaknya untuk mengunjungi kamu bersama saudara-saudara yang lain, tetapi ia tidak yakin dapat pergi sekarang. Jika ia mempunyai kesempatan, tentu kamu akan dikunjunginya.