1 Corinthians 6:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Hal ini kukatakan untuk memalukan kamu. Tidak adakah seorang di antara kamu yang berhikmat, yang dapat mengurus perkara-perkara dari saudara-saudaranya?
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Saya mengatakan hal ini agar kalian merasa malu. Apakah tidak ada satupun di antara kalian yang cukup bijak untuk menyelesaikan pertikaian yang terjadi?
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Aku mengatakan ini supaya kamu malu. Apakah tidak ada orang di antara kamu yang cukup bijaksana yang dapat menangani masalah di antara dua orang percaya?
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sungguh memalukan! Tentu di antaramu ada seseorang yang cukup bijaksana untuk menyelesaikan perselisihan antara saudara-saudara yang sama-sama Kristen!
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Sungguh memalukan! Tentu di antaramu ada paling sedikit satu orang yang cukup bijaksana untuk menyelesaikan perselisihan di antara sesama orang Kristen.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Seharusnya kamu merasa malu! Apakah tidak ada seorang pun di antara kalian yang cukup bijak untuk mengadili perkara-perkara di antara saudara-saudari seiman?!
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Saya ingin supaya Saudara merasa malu. Apakah di seluruh jemaat tidak ada seorang pun yang cukup bijaksana untuk menyelesaikan perselisihan semacam itu?
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sungguh memalukan! Tentu di antaramu ada seseorang yang cukup bijaksana untuk menyelesaikan perselisihan antara saudara-saudara yang sama-sama Kristen!
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Hal ini kukatakan untuk mempermalukan kamu. Tidak adakah seorang di antara kamu yang berhikmat, yang dapat mengurus perkara-perkara dari saudara-saudara seimannya?
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Aku mengatakan ini, supaya kamu berasa malu. Tiadakah seorang pun di antara kamu yang bijak, yang dapat memberi keputusan perkara antara saudara-saudaranya?
Indonesian VMD 2005
Aku mengatakan ini supaya kamu malu. Pasti ada beberapa orang di tengah-tengahmu yang cukup berhikmat untuk mengadili perselisihan orang percaya.