1 John 2:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Anak-anakku, hal-hal ini kutuliskan kepada kamu, supaya kamu jangan berbuat dosa, namun jika seorang berbuat dosa, kita mempunyai seorang pengantara pada Bapa, yaitu Yesus Kristus, yang adil.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Anak-anakku yang terkasih, saya menulis ini kepada kalian agar kalian tidak berbuat dosa. Tetapi jika ada orang yang kebetulan berbuat dosa, kita memiliki seseorang yang membela kita di hadapan Bapa — Yesus Kristus, yang benar-benar baik dan benar.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Anak-anakku, aku menulis surat ini untukmu supaya kamu tidak berbuat dosa. Tetapi jika ada yang berbuat dosa, kita mempunyai seorang Pembela di hadapan Allah Bapa, yaitu Yesus Kristus, satu-satunya yang benar.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Anak-anakku! Saya menulis ini kepada kalian supaya kalian jangan berbuat dosa. Tetapi kalau ada yang berbuat dosa, maka kita mempunyai seorang pembela, yaitu Yesus Kristus yang adil itu; Ia akan memohon untuk kita di hadapan Bapa.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Kristus Penolong kita] Anak-anakku, saya menulis surat ini kepada kalian supaya kalian tidak berbuat dosa. Namun, jika ada di antara kalian yang berdosa, Yesus Kristus yang adil itu akan memohon kepada Allah untuk kita.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Anak-anakku yang terkasih, saya menulis surat ini kepada kalian untuk mengingatkan kamu semua supaya jangan berbuat dosa. Tetapi kalau ada yang berbuat dosa, ingatlah bahwa kita mempunyai Pembela di hadapan Bapa, yaitu Kristus Yesus, yang selalu bertindak adil.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Anak-anak saya, ini saya katakan supaya Saudara menjauhkan diri dari dosa. Tetapi, jikalau Saudara jatuh ke dalam dosa, ada orang yang akan membela Saudara di hadapan Bapa. Nama-Nya ialah Yesus Kristus yang dirinya sendiri tanpa dosa.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Anak-anakku! Saya menulis ini kepada kalian supaya kalian jangan berbuat dosa. Tetapi kalau ada yang berbuat dosa, maka kita mempunyai seorang pembela, yaitu Yesus Kristus yang adil itu; Ia akan memohon untuk kita di hadapan Bapa.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Anak-anakku, hal-hal ini kutuliskan kepada kamu, supaya kamu jangan berbuat dosa. Namun jika seseorang berbuat dosa, kita mempunyai seorang pengantara kepada Bapa, yaitu Yesus Kristus yang adil.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Hai anak-anakku, inilah kusuratkan kepadamu supaya jangan kamu berbuat dosa. Dan jikalau barang seorang berbuat dosa, maka kita ada seorang Juru Syafaat kepada Bapa, yaitu Yesus Kristus yang benar itu,
Indonesian VMD 2005
[Yesus Pembela Kita] Anak-anakku, aku menuliskan ini kepadamu supaya kamu tidak melakukan dosa. Tetapi jika ada seorang yang berbuat dosa, kita mempunyai Pembela, yang membela kita di hadapan Bapa, yaitu Yesus Kristus yang benar itu.