1 John 2:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Aku menulis kepada kamu, hai anak-anak, karena kamu mengenal Bapa. Aku menulis kepada kamu, hai bapa-bapa, karena kamu mengenal Dia, yang ada dari mulanya. Aku menulis kepada kamu, hai orang-orang muda, karena kamu kuat dan firman Allah diam di dalam kamu dan kamu telah mengalahkan yang jahat.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Saya menulis kepada kalian, anak-anak, karena kalian mengenal Bapa. Saya menulis kepada kalian, para ayah, karena kalian mengenal Dia yang sudah ada sejak awal. Saya menulis kepada kalian, orang-orang muda, karena kalian kuat. Firman Allah tinggal di dalam kalian, dan kalian sudah mengalahkan si jahat.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Aku menulis kepada kalian semua, anak-anak, karena kamu sudah mengenal Bapa. Aku menulis kepada kalian semua, bapa-bapa, karena kamu mengenal Dia yang sudah ada sejak awal. Aku menulis kepada kalian semua, orang-orang muda, karena kamu kuat. Firman Allah tinggal di dalam kamu, dan kamu sudah mengalahkan si Jahat.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Saya menulis kepadamu, Anak-anak, sebab kalian mengenal Allah Bapa. Saya menulis kepadamu, Bapak-bapak, sebab kalian mengenal Sabda yang sudah ada sejak awal mula. Saya menulis kepadamu, Orang-orang muda, sebab kalian kuat. Perkataan Allah ada di dalam hatimu, dan kalian sudah mengalahkan Si Jahat.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Anak-anak, kalian telah mengenal Bapa, karena itulah aku menulis surat kepadamu. Bapak-bapak, kalian telah mengenal Dia yang sudah ada sejak awal mula, karena itulah aku menulis surat kepadamu. Anak-anak muda, kalian begitu kuat! Perkataan Allah ada di dalam hatimu, dan kalian telah mengalahkan si Jahat. Itulah sebabnya aku menulis surat kepadamu.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Bagi para bapak dan ibu, jangan lupa bahwa kalian sudah mengenal Dia yang sudah ada sejak semula. Dan bagi para pemuda, jangan lupa bahwa kalian kuat karena Firman Allah hidup di dalam hatimu, dengan demikian kalian sudah mengalahkan iblis.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Izinkan saya mengatakannya lagi: Saya menulis kepada Saudara sekalian, anak-anak saya, karena Saudara mengenal Bapa. Saya menulis kepada Saudara-Saudara yang sudah dewasa karena Saudara mengenal yang ada sejak awal mula. Juga kepada kalian, orang-orang muda, sebab telah menjadi kuat dalam iman. Kalian memiliki firman Allah dalam hati kalian dan telah mengalahkan Iblis.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Saya menulis kepadamu, Anak-anak, sebab kalian mengenal Allah Bapa. Saya menulis kepadamu, Bapak-bapak, sebab kalian mengenal Sabda yang sudah ada sejak awal mula. Saya menulis kepadamu, Orang-orang muda, sebab kalian kuat. Perkataan Allah ada di dalam hatimu, dan kalian sudah mengalahkan Si Jahat.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Aku menulis kepada kamu, hai anak-anak, karena kamu mengenal Bapa. Aku menulis kepada kamu, hai bapak-bapak, karena kamu mengenal Dia, yang ada sejak semula. Aku menulis kepada kamu, hai orang-orang muda, karena kamu kuat dan firman Allah tinggal di dalam kamu dan kamu telah mengalahkan yang jahat.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Hai anak-anakku, aku menyuratkan bagimu sebab kamu sudah mengenal Bapa. Hai segala bapa, aku telah menyuratkan bagimu sebab kamu sudah mengenal Dia yang sedia sudah ada mulanya. Hai segala orang muda, aku telah menyuratkan bagimu sebab kamu kuat, dan firman Allah tinggal di dalam kamu, dan kamu sudah mengalahkan si Jahat itu.
Indonesian VMD 2005
Aku menulis kepadamu, hai anak-anak, karena kamu mengenal Bapa. Aku menulis kepadamu, hai bapa-bapa, karena kamu mengenal Dia, yang telah ada sejak semula. Aku menulis kepadamu, hai orang muda, karena kamu kuat, firman Allah tinggal dalam kamu, dan kamu telah mengalahkan yang jahat.

Bacaan yang Disarankan