1 John 2:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Memang mereka berasal dari antara kita, tetapi mereka tidak sungguh-sungguh termasuk pada kita; sebab jika mereka sungguh-sungguh termasuk pada kita, niscaya mereka tetap bersama-sama dengan kita. Tetapi hal itu terjadi, supaya menjadi nyata, bahwa tidak semua mereka sungguh-sungguh termasuk pada kita.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Mereka meninggalkan kita, tetapi mereka bukan bagian dari kita, karena jika mereka bagian dari kita, mereka akan tetap bersama kita. Ketika mereka pergi, mereka menunjukkan bahwa tidak satupun dari mereka adalah bagian dari kita.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Musuh-musuh ini berasal dari antara kita, tetapi sebenarnya mereka bukan bagian dari kita. Jika mereka benar-benar adalah bagian dari kita, mereka masih tetap bersama kita. Tetapi mereka justru telah meninggalkan kita. Itu tandanya mereka bukan bagian dari kita.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Musuh-musuh Kristus itu adalah orang-orang yang sudah meninggalkan kita, karena mereka sebenarnya memang bukan orang-orang kita. Kalau mereka orang-orang kita, tentu mereka tetap bersama-sama kita. Tetapi mereka meninggalkan kita, supaya jelaslah bahwa tidak seorang pun dari mereka yang benar-benar termasuk golongan kita.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Mereka memang berasal dari antara kita, tetapi mereka tidak termasuk dalam kelompok kita. Kalau mereka memang satu kelompok dengan kita, mereka akan tetap bersama dengan kita. Nyatanya, mereka telah meninggalkan kita, dan ini membuktikan bahwa mereka tidak termasuk dalam kelompok kita.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Guru-guru palsu itu pernah menyamar sebagai anggota kita, tetapi sebenarnya mereka bukan bagian dari kita. Kalau mereka benar-benar termasuk anggota kita, tentu mereka tetap bersama kita. Kenyataannya mereka meninggalkan kita dan itu membuktikan bahwa mereka bukanlah bagian dari kita.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Musuh-musuh Kristus itu bekas anggota gereja, tetapi sebenarnya mereka tidak pernah menjadi satu dengan kita. Seandainya mereka termasuk golongan kita, tentu mereka tetap bersama kita. Mereka meninggalkan kita, dan hal itu membuktikan bahwa mereka bukan pihak kita.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Musuh-musuh Kristus itu adalah orang-orang yang sudah meninggalkan kita, karena mereka sebenarnya memang bukan orang-orang kita. Kalau mereka orang-orang kita, tentu mereka tetap bersama-sama kita. Tetapi mereka meninggalkan kita, supaya jelaslah bahwa tidak seorang pun dari mereka yang benar-benar termasuk golongan kita.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Memang mereka berasal dari antara kita, tetapi mereka tidak sungguh-sungguh termasuk pada kita; sebab jika mereka sungguh-sungguh termasuk pada kita, tentu mereka tetap bersama-sama dengan kita. Tetapi hal itu terjadi, supaya nyata bahwa mereka semua tidak termasuk pada kita.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka orang-orang itu sudah keluar dari antara kita, tetapi mereka itu bukannya asal daripada kita; karena jikalau mereka itu daripada kita asalnya, tak dapat tiada bertekunlah mereka itu beserta dengan kita; tetapi mereka itu sudah keluar pergi supaya nyata bahwa orang-orang itu bukan semuanya daripada kita asalnya.
Indonesian VMD 2005
Mereka berasal dari antara kita, tetapi sesungguhnya mereka tidak termasuk di antara kita. Jika mereka sungguh-sungguh termasuk di antara kita, mereka akan tetap bersama kita, tetapi mereka meninggalkan kita. Itu berarti bahwa mereka bukan termasuk di antara kita.