1 John 4:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kita telah mengenal dan telah percaya akan kasih Allah kepada kita. Allah adalah kasih, dan barangsiapa tetap berada di dalam kasih, ia tetap berada di dalam Allah dan Allah di dalam dia.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Kita sudah mengalami dan mempercayai kasih yang Allah sediakan bagi kita. Allah adalah kasih, dan mereka yang hidup dalam kasih, hidup di dalam Allah, dan Allah hidup di dalam mereka.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Jadi, kita tahu kasih yang Allah berikan kepada kita, dan kita percaya kasih itu. Allah adalah kasih. Siapa yang hidup dalam kasih, ia hidup di dalam Allah, dan Allah di dalam dia.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kita sendiri tahu dan percaya akan kasih Allah kepada kita. Allah itu kasih. Orang yang hidupnya dikuasai oleh kasih, orang itu bersatu dengan Allah, dan Allah bersatu dengan dia.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Kita sendiri sudah merasakan bahwa Allah mengasihi kita dan kita yakin Ia memang mengasihi kita. Allah selalu mengasihi kita. Jadi, barangsiapa tetap mengasihi orang lain, ia tetap bersatu dengan Allah dan Allah tetap bersatu dengan dia.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Kita sudah mengenal dan percaya akan kasih Allah kepada kita. Allah itu mahakasih. Jadi, bila kita terus mengasihi saudara-saudari kita, berarti kita tetap bersatu dengan Allah, dan Allah bersatu dengan kita.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Kita tahu betapa Allah mengasihi kita, karena kita telah merasakan kasih-Nya dan karena kita memercayai-Nya ketika Ia mengatakan bahwa Ia sangat mengasihi kita. Allah itu kasih, dan siapa yang hidup di dalam kasih, hidup bersama dengan Allah dan Allah hidup di dalamnya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kita sendiri tahu dan percaya akan kasih Allah kepada kita. Allah itu kasih. Orang yang hidupnya dikuasai oleh kasih, orang itu bersatu dengan Allah, dan Allah bersatu dengan dia.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kita telah mengenal dan telah percaya akan kasih Allah kepada kita. Allah adalah kasih, dan siapa yang tetap berada di dalam kasih, ia tetap berada di dalam Allah dan Allah di dalam dia.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Dan kita ini sudah mengetahui dan sudah percaya akan kasih Allah kepada kita. Maka Allah itu kasih, dan orang yang tinggal di dalam kasih tinggal di dalam Allah, dan Allah tinggal di dalam dia.
Indonesian VMD 2005
Jadi, kita mengenal kasih yang ada pada Allah untuk kita. Dan kita percaya pada kasih itu. Allah adalah kasih dan barangsiapa tinggal dalam kasih, ia tinggal dalam Allah dan Allah di dalam dia.