1 Kings 8:32 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
maka Engkaupun kiranya mendengarkannya di sorga dan bertindak serta mengadili hamba-hamba-Mu, yakni menyatakan bersalah orang yang bersalah dengan menanggungkan perbuatannya kepada orang itu sendiri, tetapi menyatakan benar orang yang benar dengan memberi pembalasan kepadanya yang sesuai dengan kebenarannya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
ya TUHAN, hendaklah Engkau mendengarkan di surga dan memutuskan perkara hamba-hamba-Mu ini. Hukumlah yang bersalah setimpal perbuatannya dan bebaskanlah yang tidak bersalah.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
pada masa itu dengarlah kiranya Engkau dalam sorga dan putuskanlah hukum antara hamba-Mu, supaya yang salah itu disalahkan dan barang yang telah diperbuatnya itupun dibalas kepada kepalanya, dan orang yang benarpun dibenarkan dan dibalas kepadanya sekadar kebenarannya.
Indonesian VMD 2005
Dengarlah dari surga dan hakimilah mereka. Jika mereka bersalah, tunjukkanlah kepada kami bahwa mereka bersalah. Jika mereka tidak bersalah, tunjukkanlah kepada kami bahwa mereka benar.