1 Peter 3:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Demikian juga kamu, hai suami-suami, hiduplah bijaksana dengan isterimu, sebagai kaum yang lebih lemah! Hormatilah mereka sebagai teman pewaris dari kasih karunia, yaitu kehidupan, supaya doamu jangan terhalang.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Para suami, dengan cara yang sama, bersikaplah penuh perhatian kepada istri kalian saat kalian tinggal bersama mereka. Meskipun mereka mungkin tidak sekuat kalian, kalian harus menghormatinya karena dia akan mewarisi hadiah hidup dari Allah dengan bagian yang sama. Pastikan untuk melakukan ini agar tidak ada yang menghalangi doa kalian.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Begitu juga dengan para suami, hiduplah bersama istrimu dengan penuh pengertian karena mereka lebih lemah dibandingkan dengan kalian. Tetapi mereka layak dihormati karena Allah juga memberi mereka berkat yang sama seperti berkatmu, yaitu anugerah hidup yang kekal. Lakukanlah ini supaya tidak ada yang menghalangi doa-doamu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Dan kalian juga, suami-suami, hendaklah hidup dengan penuh pengertian terhadap istrimu, dan dengan kesadaran bahwa mereka adalah kaum yang lemah. Perlakukanlah mereka dengan hormat, sebab mereka bersama-sama dengan kalian, akan menerima anugerah hidup yang sejati dari Allah. Lakukanlah ini, supaya tidak ada yang menghalangi doamu.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Begitu juga suami-suami. Hiduplah bijaksana dengan istrimu, dan sadarilah bahwa mereka tidak sekuat kalian. Perlakukanlah mereka dengan hormat, sebab bersama kalian, mereka akan menerima pemberian hidup yang sejati dari Allah. Lakukanlah itu supaya tidak ada sesuatu pun yang menghalangi doamu.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Kepada para suami, hendaklah kalian masing-masing juga hidup baik dengan istrimu dan menyadari bahwa secara jasmani perempuan lebih lemah daripada laki-laki. Kamu harus menghargai istrimu, mengingat bahwa dia— atas kebaikan hati Allah— juga mewarisi hidup yang kekal. Kalau kamu tidak menghargai istrimu, maka doa-doamu tidak akan dijawab Allah.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Dan para suami, hendaklah Saudara bersikap bijaksana terhadap istri. Perhatikanlah kebutuhan mereka dan hormatilah mereka sebagai kaum lemah. Ingatlah bahwa istri Saudara adalah sekutu Saudara dalam menerima berkat Allah dan jikalau Saudara tidak memperlakukannya sebagaimana mestinya, doa Saudara mungkin tidak mendapat jawaban.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Dan kalian juga, suami-suami, hendaklah hidup dengan penuh pengertian terhadap istrimu, dan dengan kesadaran bahwa mereka adalah kaum yang lemah. Perlakukanlah mereka dengan hormat, sebab mereka bersama-sama dengan kalian, akan menerima anugerah hidup yang sejati dari Allah. Lakukanlah ini, supaya tidak ada yang menghalangi doamu.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Demikian juga kamu, hai suami-suami, hiduplah bijaksana dengan istrimu, sebagai kaum yang lebih lemah! Hormatilah mereka sebagai teman pewaris dari anugerah, yaitu kehidupan, supaya doamu jangan terhalang.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Demikianlah juga kamu, hai segala suami orang, hendaklah kamu duduk dengan isterimu dengan budi pekerti yang baik, sebab mereka itu pihak yang lebih lemah keadaannya, serta memberi hormat kepadanya, sebab kamu juga sama waris anugerah Allah, yaitu hidup, supaya doamu jangan tergendala.
Indonesian VMD 2005
Demikian juga kamu suami, hiduplah bersama istrimu dengan penuh pengertian, karena mereka lebih lemah daripada kamu. Tunjukkanlah hormat kepada mereka karena Allah memberikan berkat yang sama kepada mereka seperti yang diberikan-Nya kepadamu, yaitu berkat hidup yang sebenarnya. Lakukanlah itu supaya doamu terkabul.