1 Samuel 14:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Berkatalah Yonatan kepada bujang pembawa senjatanya itu: "Mari kita menyeberang ke dekat pasukan pengawal orang-orang yang tidak bersunat ini. Mungkin TUHAN akan bertindak untuk kita, sebab bagi TUHAN tidak sukar untuk menolong, baik dengan banyak orang maupun dengan sedikit orang."
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Maka berkatalah Yonatan kepada pemuda itu, "Mari kita pergi ke pos orang Filistin si kafir itu. Barangkali TUHAN mau menolong kita. Sebab TUHAN dapat memberi kemenangan, baik dengan banyak orang maupun dengan sedikit orang."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kata Yonatan kepada biduanda yang memikul senjatanya: Mari kita menyerang kawal orang kulup itu, mudah-mudahan kita dibantu oleh Tuhan; karena pada Tuhan tiada sukar menolong dengan orang banyak atau dengan orang sedikit.
Indonesian VMD 2005
Yonatan berkata kepada pembantunya yang membawa senjatanya, “Mari kita pergi ke perkemahan orang asing itu. Kemungkinan TUHAN memakai kita mengalahkan mereka. Tidak ada suatu apa pun yang dapat menghambat TUHAN — tidak ada masalah apakah kita mempunyai banyak tentara atau sedikit.”