1 Samuel 15:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Berkatalah Saul kepada orang Keni: "Berangkatlah, menjauhlah, pergilah dari tengah-tengah orang Amalek, supaya jangan kulenyapkan kamu bersama-sama dengan mereka. Bukankah kamu telah menunjukkan persahabatanmu kepada semua orang Israel, ketika mereka pergi dari Mesir?" Sesudah itu menjauhlah orang Keni dari tengah-tengah orang Amalek.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ia juga mengirim pesan peringatan kepada orang Keni katanya, "Pergilah dan tinggalkan orang Amalek, supaya kamu jangan ikut kutumpas bersama mereka, sebab dahulu leluhurmu telah menunjukkan sikap persahabatan kepada orang Israel ketika orang Israel datang dari Mesir." Maka pergilah orang Keni dari situ.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka disuruh Saul katakan kepada orang Keni: Pergilah kamu, undurlah dan keluarlah dari antara orang Amalek, asal jangan aku menumpas kamu serta dengan mereka itu; karena kamu sudah menunjuk kemurahanmu kepada bani Israel tatkala mereka itu datang dari Mesir. Hata, maka orang Kenipun undurlah dari antara orang Amalek.
Indonesian VMD 2005
Berkatalah Saul kepada orang Keni, “Singkirkan dirimu dan pergilah jauh-jauh dari orang Amalek karena aku tidak akan memusnahkan kamu, bila aku menyerang orang Amalek, karena kamu telah menunjukkan persahabatan yang baik terhadap orang Israel, ketika mereka keluar dari Mesir.” Orang Keni pergi menjauhi tempat orang Amalek.