1 Samuel 8:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
katanya: "Inilah yang menjadi hak raja yang akan memerintah kamu itu: anak-anakmu laki-laki akan diambilnya dan dipekerjakannya pada keretanya dan pada kudanya, dan mereka akan berlari di depan keretanya;
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Beginilah nantinya rajamu akan memperlakukan kamu," demikianlah Samuel menerangkan. "Ia akan memaksa anak-anakmu masuk tentara; sebagian dari mereka sebagai pasukan berkereta, sebagian sebagai pasukan berkuda, dan yang lainnya sebagai pasukan berjalan kaki.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
katanya: Bahwa demikianlah akan peri kelakuan raja, yang akan memerintahkan kamu kelak: Bahwa ia akan mengambil anak-anakmu laki-laki hendak dijadikannya baginya akan pengiring ratanya dan akan orang yang mengendarai kuda, dan akan orang yang berjalan di hadapan ratanya,
Indonesian VMD 2005
Samuel mengatakan, “Apabila seorang raja memerintah atas kamu, inilah yang akan diperbuatnya: anak-anakmu yang laki-laki akan diambilnya. Ia memaksa anak-anakmu melayaninya. Ia memaksa mereka menjadi tentara — mereka berperang dari atas kereta mereka dan menjadi tentara berkuda di dalam pasukannya. Anak-anakmu menjadi pengawal yang berlari di depan kereta perang raja.