1 Samuel 9:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Tetapi jawab Saul: "Bukankah aku seorang suku Benyamin, suku yang terkecil di Israel? Dan bukankah kaumku yang paling hina dari segala kaum suku Benyamin? Mengapa bapa berkata demikian kepadaku?"
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Saul menjawab, "Aku ini dari suku Benyamin, suku yang paling kecil di Israel, dan lagi keluargaku yang paling tidak berarti dalam suku itu. Jadi mengapa Bapak berkata begitu kepadaku?"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka sahut Saul, katanya: Bukankah sahaya ini seorang bani Benyamin, dari pada suku yang terkecil dalam bangsa Israel? bukankah bangsa sahaya terkecil dari pada segala bangsa suku Benyamin? maka betapa gerangan tuan menegur sahaya dengan perkataan yang demikian ini?
Indonesian VMD 2005
Saul menjawab, “Aku dari suku Benyamin, suku terkecil dari yang ada di Israel. Keluargaku yang terkecil di antara keluarga besar Benyamin. Mengapa engkau mengatakan bahwa Israel menginginkan aku?”