1 Thessalonians 1:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab Injil yang kami beritakan bukan disampaikan kepada kamu dengan kata-kata saja, tetapi juga dengan kekuatan oleh Roh Kudus dan dengan suatu kepastian yang kokoh. Memang kamu tahu, bagaimana kami bekerja di antara kamu oleh karena kamu.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Sebab ketika kami sampaikan Kabar Baik tentang Kristus kepada kalian, itu bukan hanya kata-kata biasa saja, tetapi Firman Allah yang berkuasa. Dan Roh Kudus memberi keyakinan penuh kepada kalian bahwa kabar itu benar. Dengan cara yang sama kalian tahu orang macam apa kami sejak kami menunjukkan kepada kalian bahwa kami bekerja untuk keuntungan kalian.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ketika kami membawa Kabar Baik kepadamu, kami datang bukan hanya dengan kata-kata, tetapi dengan kuasa, dengan Roh Kudus dan dengan keyakinan kuat bahwa itu benar. Kami tahu bahwa kami menunjukkan teladan yang baik kepadamu ketika kami berada di sana.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sebab kami menyampaikan Kabar Baik kepadamu bukan dengan kata-kata saja, tetapi juga dengan kuasa dan dengan Roh Allah. Dan kami yakin sekali akan kebenaran dari Kabar Baik itu. Kalian tahu bagaimana kami hidup untuk kepentinganmu ketika kami berada di tengah-tengah kalian.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Pada waktu kami memberitakan kabar itu, kami tidak hanya memakai kata-kata. Kami memberitakannya dengan kuasa dan pertolongan Roh Allah dan dengan sungguh percaya bahwa Kabar Baik itu benar. Kalian tahu bahwa ketika kami berada bersama kalian, kami hidup untuk kepentingan kalian.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Sebab ketika kami datang membawa Kabar Baik tentang Kristus, kalian tidak menerima Kabar itu sebagai berita biasa, melainkan sebagai Firman Allah yang berkuasa. Dan Roh Kudus memberikan kepadamu keyakinan penuh bahwa Kabar itu benar. Kalian juga tentu masih ingat bagaimana cara hidup kami menjadi kesaksian di antara kalian bahwa Kabar itu sungguh benar.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Karena, ketika kami menyampaikan Berita Kesukaan, Saudara tidak menganggapnya omong kosong, melainkan mendengarkan dengan penuh perhatian. Apa yang kami katakan menghasilkan pengaruh yang kuat terhadap Saudara, karena Roh Kudus memberi jaminan penuh bahwa apa yang kami katakan itu benar. Dan Saudara tahu bagaimana hidup kami sendiri juga membuktikan kebenaran berita yang kami sampaikan.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sebab kami menyampaikan Kabar Baik kepadamu bukan dengan kata-kata saja, tetapi juga dengan kuasa dan dengan Roh Allah. Dan kami yakin sekali akan kebenaran dari Kabar Baik itu. Kalian tahu bagaimana kami hidup untuk kepentinganmu ketika kami berada di tengah-tengah kalian.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sebab Injil yang kami beritakan bukan disampaikan kepada kamu dengan kata-kata saja, tetapi juga dengan kekuatan oleh Roh Kudus dan dengan suatu kepastian yang kokoh. Memang kamu tahu, bagaimana kami bekerja di antara kamu oleh karena kamu.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
karena pemberitaan Injil kami yang sudah sampai kepadamu itu bukannya dengan perkataan sahaja, melainkan juga dengan kuasa, dan dengan Rohulkudus, dan sangat yakin, seperti yang memang kamu tahu bagaimana kami sudah melakukan diri di antara kamu karena kamu.
Indonesian VMD 2005
Kami membawa Kabar Baik kepadamu, tetapi tidak hanya dengan menggunakan perkataan. Kami membawanya dengan kuasa, dengan Roh Kudus, dan dengan pengetahuan yang pasti, bahwa Kabar Baik itu benar. Kamu juga tahu cara kami hidup ketika kami bersama kamu. Kami hidup dengan cara itu untuk menolong kamu.