1 Thessalonians 3:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan kiranya Tuhan menjadikan kamu bertambah-tambah dan berkelimpahan dalam kasih seorang terhadap yang lain dan terhadap semua orang, sama seperti kami juga mengasihi kamu.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Semoga Tuhan menambah kasih kalian sehingga meluap satu sama lain, dan kepada semua orang, sama seperti kami mengasihi kalian.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Kiranya Tuhan menumbuhkan kasihmu dengan melimpah sehingga kalian semakin mengasihi satu sama lain dan semua orang, seperti kasih kami kepada kalian semua.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Semoga Tuhan membuat kalian semakin mengasihi satu sama lain dan semakin mengasihi semua orang, sehingga kasihmu itu bertambah-tambah, sama seperti kasih kami kepadamu.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Semoga Tuhan membuat kalian semakin mengasihi satu sama lain dan juga semakin dikasihi semua orang. Dan kasih sayang kalian semakin terus bertambah sama seperti kasih sayang kami kepada kalian pun semakin bertambah.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Dan kiranya Tuhan Yesus membuat kamu semua semakin kaya akan kasih, baik kepada saudara-saudari seiman maupun semua orang, seperti juga kasih kami kepada kalian senantiasa bertambah.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Dan semoga Tuhan menumbuhkan kasih Saudara, hingga melimpah satu kepada yang lain dan kepada semua orang, seperti halnya kasih kami melimpah kepada Saudara.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Semoga Tuhan membuat kalian semakin mengasihi satu sama lain dan semakin mengasihi semua orang, sehingga kasihmu itu bertambah-tambah, sama seperti kasih kami kepadamu.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kiranya Tuhan menjadikan kamu bertambah-tambah dan berkelimpahan dalam kasih seorang terhadap yang lain dan terhadap semua orang, sama seperti kami juga mengasihi kamu.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Dan Tuhanlah kiranya membuat kamu bertambah-tambah dan limpah di dalam kasih kepada sama sendiri dan kepada orang sekalian, sebagaimana kasih kami kepada kamu,
Indonesian VMD 2005
Kiranya Tuhan membuat kasihmu semakin bertumbuh di antara sesamamu dan kepada semua orang seperti kami mengasihi kamu.