1 Timothy 1:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Tugas ini kuberikan kepadamu, Timotius anakku, sesuai dengan apa yang telah dinubuatkan tentang dirimu, supaya dikuatkan oleh nubuat itu engkau memperjuangkan perjuangan yang baik dengan iman dan hati nurani yang murni.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Anakku Timotius, saya berikan perintah ini kepadamu — sesuai dengan apa yang sudah dinubuatkan tentangmu oleh nabi-nabi sebelumnya supaya, seperti yang sudah mereka katakan, kamu bisa berjuang dengan baik dalam peperangan rohani ini.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Timotius, anakku, tugas ini aku percayakan kepadamu sesuai dengan apa yang telah dinubuatkan tentang kamu. Ingatlah nubuat-nubuat itu dan berjuanglah dengan baik dalam peperangan ini untuk apa yang baik.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Timotius, anakku! Tugas ini saya percayakan kepadamu, mengingat akan pesan Allah yang disampaikan oleh nabi-nabi dalam jemaat mengenai dirimu. Hendaklah pesan itu menjadi bekal bagimu dalam perjuangan yang baik.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Timotius, anakku! Saya sudah mempercayakan tugas ini kepadamu, karena saya ingat akan pesan Allah tentang dirimu, yang disampaikan melalui nabi-nabi dalam jemaat. Jadikanlah pesan itu sebagai bekal dalam memperjuangkan apa yang baik.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Anakku Timotius, saya berpesan kepadamu, sesuai dengan nubuatan yang pernah disampaikan kepadamu sebelum kamu memulai pelayanan: Berjuanglah dengan baik dalam peperangan rohani ini.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Timotius, anakku, ini adalah tugas yang kupercayakan kepadamu. Perintah itu sesuai dengan apa yang dikatakan para nabi dari jemaat tentangmu. Semoga kata-kata mereka membantumu bertarung dengan baik dalam pertarungan yang harus kau bertarung.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Timotius, anakku! Tugas ini saya percayakan kepadamu, mengingat akan pesan Allah yang disampaikan oleh nabi-nabi dalam jemaat mengenai dirimu. Hendaklah pesan itu menjadi bekal bagimu dalam perjuangan yang baik.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Tugas ini kuberikan kepadamu, Timotius anakku, sesuai dengan apa yang telah dinubuatkan tentang dirimu, supaya dengan nubuat itu engkau memperjuangkan perjuangan yang baik dengan iman dan hati nurani yang murni.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Inilah pesan yang aku pertaruhkan kepadamu, hai anakku Timotius, menurut seperti segala nubuat dari halmu yang dahulu itu, supaya dengan nubuat itu engkau berlawan dengan sungguh-sungguh,
Indonesian VMD 2005
Timotius, anakku. Aku memberi perintah kepadamu, sesuai dengan yang telah dinubuatkan tentang dirimu dahulu. Aku menceritakan hal-hal ini kepadamu supaya engkau dapat mengikuti nubuat-nubuat itu dan melakukan perang iman yang baik.