1 Timothy 2:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
yang telah menyerahkan diri-Nya sebagai tebusan bagi semua manusia: itu kesaksian pada waktu yang ditentukan.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Dia memberikan dirinya sendiri sehingga kita semua bisa dimenangkan kembali, menunjukkan bukti pada waktu yang tepat.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ia menyerahkan diri-Nya sebagai tebusan untuk semua orang. Inilah pesan yang Allah berikan kepada kita pada waktu yang tepat.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ia seorang manusia yang sudah menyerahkan diri-Nya untuk membebaskan semua orang dari dosa-dosa mereka. Dengan itu Allah menunjukkan pada waktu yang tepat, bahwa Ia ingin agar semua orang diselamatkan.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Ia sudah menyerahkan diri-Nya untuk mati supaya Allah membebaskan semua orang dari dosa mereka. Dengan cara itu, Allah menunjukkan bahwa Ia ingin semua orang diselamatkan dan mendapatkan hidup yang baru. Allah melakukan itu pada waktu yang tepat.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Dia sudah menyerahkan diri-Nya sendiri sebagai kurban penebusan untuk membebaskan semua umat-Nya dari dosa. Hal itu terjadi tepat pada waktu yang ditentukan Allah, dan menjadi bukti kebaikan hati-Nya kepada manusia.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ia menyerahkan nyawa-Nya sebagai tebusan untuk membebaskan kita semua dari kuasa kejahatan. Inilah berita yang sekarang harus diberitakan, karena waktu yang ditentukan Allah telah datang.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Ia seorang manusia yang sudah menyerahkan diri-Nya untuk membebaskan semua orang dari dosa-dosa mereka. Dengan itu Allah menunjukkan pada waktu yang tepat, bahwa Ia ingin agar semua orang diselamatkan.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
yang telah menyerahkan diri-Nya sebagai tebusan bagi semua manusia: Itu kesaksian pada waktu yang ditentukan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
yang telah menyerahkan diri-Nya menjadi tebusan orang sekalian, yaitu suatu kesaksian pada masa yang sudah ditentukan.
Indonesian VMD 2005
Yesus memberikan diri-Nya sendiri untuk membayar dosa semua orang. Yesus adalah bukti bahwa Allah menginginkan semua orang selamat. Dan Dia datang pada saat yang tepat.