1 Timothy 5:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Janganlah engkau terburu-buru menumpangkan tangan atas seseorang dan janganlah terbawa-bawa ke dalam dosa orang lain. Jagalah kemurnian dirimu.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Janganlah tergesa-gesa dalam mengangkat dan meletakkan tanganmu untuk mendoakan calon pengerja jemaat sebelum terbukti bahwa dia adalah orang yang baik. Jaga jangan sampai kamu dituduh terlibat dalam dosa-dosa orang itu. Jaga dirimu tetap murni.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Jangan terburu-buru menumpangkan tangan atas seseorang untuk membuatnya menjadi pemimpin gereja. Janganlah terlibat dalam dosa yang dilakukan orang lain. Jagalah dirimu untuk bebas dari setiap kesalahan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Janganlah terlalu cepat meletakkan tangan atas seseorang guna meresmikan pengangkatannya sebagai pelayan Tuhan. Kalau orang lain berdosa, jangan turut terlibat dalam dosa itu. Jagalah dirimu supaya tetap murni.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Janganlah terlalu cepat meletakkan tanganmu di atas kepala seseorang untuk meresmikannya sebagai pelayan Tuhan. Kalau ada orang berbuat dosa, engkau jangan sampai terlibat di dalam dosa itu. Jagalah dirimu supaya tetap murni.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Sebelum calon pemimpin jemaat terbukti sebagai orang baik, janganlah menumpangkan tanganmu pada orang itu untuk meresmikannya sebagai pemimpin. Sebab, kalau setelah menjadi pemimpin ternyata orang itu jatuh ke dalam dosa besar, kamu juga turut bersalah karena sudah meresmikan dia. Awasilah dirimu selalu supaya tetap murni dan tidak ternoda.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Jangan tergesa-gesa meletakkan tangan atas seseorang untuk mengangkatnya sebagai pelayan di gereja. Kalau tidak, engkau akan bersama-sama bertanggung jawab jika dia berdosa. Jagalah supaya dirimu sendiri jauh dari segala dosa.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Janganlah terlalu cepat meletakkan tangan atas seseorang guna meresmikan pengangkatannya sebagai pelayan Tuhan. Kalau orang lain berdosa, jangan turut terlibat dalam dosa itu. Jagalah dirimu supaya tetap murni.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Janganlah engkau terburu-buru menumpangkan tangan atas seseorang dan janganlah terbawa-bawa ke dalam dosa orang lain. Jagalah kemurnian dirimu.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Jangan engkau mengantarkan tangan dengan gopoh-gopoh atas seorang jua pun, dan jangan bersekutu di dalam dosa orang lain. Peliharakanlah dirimu dengan suci.
Indonesian VMD 2005
Berpikirlah dengan hati-hati sebelum engkau menumpangkan tangan kepada orang yang engkau akan angkat menjadi penatua. Jangan terlibat dalam dosa yang diperbuat orang lain. Jagalah dirimu tetap murni.