2 Chronicles 18:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan TUHAN berfirman: Siapakah yang akan membujuk Ahab, raja Israel, untuk maju berperang, supaya ia tewas di Ramot-Gilead? Maka yang seorang berkata begini, yang lain berkata begitu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
TUHAN bertanya, 'Siapa akan membujuk Ahab supaya ia mau pergi berperang dan tewas di Ramot di Gilead?' Jawaban malaikat-malaikat itu berbeda-beda.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka firman Tuhan: Siapa gerangan dapat membujuk Akhab, raja orang Israel, supaya berangkat ia, lalu rebah mati di Ramot yang di Gilead itu? Maka sembah seorang begini, seorang begitu.
Indonesian VMD 2005
TUHAN berkata, ‘Siapa yang akan menipu Ahab raja Israel untuk memerangi kota Ramot-Gilead, sehingga dia mungkin terbunuh di sana?’ Para malaikat berdiri di sekeliling-Nya berbicara tentang rencana yang lain.