2 Chronicles 2:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
anak seorang perempuan dari bani Dan, sedang ayahnya orang Tirus. Ia pandai mengerjakan emas, perak, tembaga, besi, batu, kayu, kain ungu muda, kain ungu tua, lenan halus dan kain kirmizi, dan juga pandai membuat segala jenis ukiran dan segala jenis rancangan yang ditugaskan kepadanya dengan dibantu oleh ahli-ahlimu dan oleh ahli-ahli ayahmu, tuanku Daud.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ibunya dari suku Dan, ayahnya orang Tirus. Ia pandai membuat barang-barang dari emas, perak, perunggu, besi, batu dan kayu. Ia bisa mengerjakan kain biru, ungu, merah, dan juga kain lenan. Segala macam pekerjaan ukiran dapat dibuatnya menurut model apa saja yang diminta. Baiklah ia ditugaskan untuk bekerja sama dengan para pengrajin Tuan, dan dengan orang-orang yang telah bekerja untuk Raja Daud ayah Tuan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
anak seorang perempuan dari pada bani Dan, tetapi bapanya orang Tsur, maka pandailah ia pada memperbuat barang dari pada emas, perak, tembaga, besi, batu dan kayu dan dari pada benang ungu dan biru laut dan dari pada kain kapas dan kirmizi dan pada mengukir permata dan pandai mereka segala perbuatan hikmat yang akan dihadapkan kepadanya bersama-sama dengan segala tukang tuanku Daud, ayahanda tuan.
Indonesian VMD 2005
Ibunya dari keturunan Dan dan ayahnya berasal dari kota Tirus. Huram Abi seorang ahli yang bekerja dengan emas, perak, perunggu, besi, batu, dan kayu. Ia juga merupakan seorang ahli yang bekerja dengan pakaian ungu, biru, merah, dan lenan yang halus. Huram Abi dapat merancang dan membangun apa saja yang kaukatakan kepadanya. Ia akan bekerja dengan tukang-tukangmu dan tukang-tukang Raja Daud ayahmu.