2 Chronicles 36:17 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
TUHAN menggerakkan raja orang Kasdim melawan mereka. Raja itu membunuh teruna mereka dengan pedang dalam rumah kudus mereka, dan tidak menyayangkan teruna atau gadis, orang tua atau orang ubanan--semua diserahkan TUHAN ke dalam tangannya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
TUHAN menggerakkan hati raja Babel supaya menyerang mereka. Raja itu membunuh orang Yehuda yang muda-muda, termasuk mereka yang berada di dalam Rumah TUHAN. Ia tidak mengasihani seorang pun, tua atau muda, laki-laki atau perempuan, sakit atau sehat. Mereka semua diserahkan Allah kepada raja Babel.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena didatangkan-Nya atas mereka itu raja orang Kasdim, yang membunuh segala orang muda mereka itu dengan pedang di dalam bait-ulmukadisnya, tiada ia sayang akan orang muda mereka itu, atau akan segala anak dara, atau akan orang tua, atau akan yang putih rambutnya; sekaliannya itu diserahkannya kepada tangannya.
Indonesian VMD 2005
Jadi, Allah mengirim Raja Babel menyerang orang Yehuda dan Yerusalem. Raja tersebut membunuh orang muda dengan pedang ketika mereka di dalam Rumah Tuhan. Ia tidak berbelaskasihan terhadap orang Yehuda dan Yerusalem. Ia membunuh baik yang muda dan yang tua, laki-laki dan perempuan, yang sakit dan yang sehat. Allah membiarkan Nebukadnezar menghukum orang Yehuda dan Yerusalem.