2 Corinthians 1:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Jika kami menderita, hal itu menjadi penghiburan dan keselamatan kamu; jika kami dihibur, maka hal itu adalah untuk penghiburan kamu, sehingga kamu beroleh kekuatan untuk dengan sabar menderita kesengsaraan yang sama seperti yang kami derita juga.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Harapan kami adalah kalian tetap kuat. Kalau kalian menghadapi penderitaan yang sama seperti yang sudah kami alami, kalian akan menerima penghiburan dan pertolongan yang sama dengan kami.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Jika kami menderita, itu adalah untuk penghiburan dan keselamatan kamu. Kalau kami dihibur, itu supaya kami dapat menghibur kamu. Dan ini membantu kamu menerima dengan sabar penderitaan yang sama yang kami alami.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kalau kami mengalami kesukaran, itu adalah untuk menguatkan batinmu, demi keselamatanmu. Kalau batin kami dikuatkan, maka kalian juga turut dikuatkan sehingga kalian menjadi tabah dalam kesukaran-kesukaran seperti yang kami pun derita juga.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Kami mengalami kesusahan supaya kalian ditolong dan selamat. Kalau kami ditolong, kalian juga turut tertolong, dan diberi kekuatan untuk menghadapi kesusahan dengan sabar. Kesusahan yang kalian alami itu sama dengan kesusahan kami.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Bila kami dibuat menderita, itu untuk menguatkan kalian dan demi keselamatan kalian, supaya kalian bertahan dengan sabar waktu mengalami penderitaan seperti kami. Sebaliknya, bila kami dikuatkan, itu juga supaya kalian dikuatkan dan diselamatkan. Dan kami sama sekali tidak kuatir tentang kalian, sebab kami tahu bahwa kalau kita sama-sama mengalami penderitaan, pasti kalian juga akan dikuatkan oleh Allah Bapa kita, sama seperti yang kami alami.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Kalau kami mengalami banyak kesulitan, itu terjadi supaya Saudara mendapatkan keberanian demi keselamatan Saudara sekalian.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kalau kami mengalami kesukaran, itu adalah untuk menguatkan batinmu, demi keselamatanmu. Kalau batin kami dikuatkan, maka kalian juga turut dikuatkan sehingga kalian menjadi tabah dalam kesukaran-kesukaran seperti yang kami pun derita juga.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Jika kami menderita, hal itu adalah untuk penghiburan dan keselamatan kamu; jika kami dihibur, maka hal itu adalah untuk penghiburan kamu, sehingga kamu beroleh kekuatan untuk menderita dengan sabar kesengsaraan yang sama seperti yang kami derita juga.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Tetapi jikalau kami kena sengsara, yaitu karena penghiburan dan keselamatan kamu, dan juga jikalau kami dihiburkan, yaitu karena penghiburan bagimu, yang bekerja di dalam hal kamu menderitakan dengan sabar segala sengsara semacam itu yang kami rasai juga.
Indonesian VMD 2005
Jika kami menghadapi masalah, maka hal itu merupakan penghiburan dan keselamatan bagimu. Jika kami mendapat penghiburan, itu merupakan penghiburan bagi kamu. Itu menolong kamu untuk menerima penderitaan dengan sabar, seperti penderitaan yang kami alami.