2 Corinthians 11:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Aku banyak berjerih lelah dan bekerja berat; kerap kali aku tidak tidur; aku lapar dan dahaga; kerap kali aku berpuasa, kedinginan dan tanpa pakaian,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Saya telah menghadapi kerja keras dan perjuangan, banyak malam tanpa tidur, lapar dan haus, sering pergi tanpa makanan, kedinginan, tanpa pakaian yang cukup untuk menghangatkan diri.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Aku sudah melakukan pekerjaan yang berat dan melelahkan, dan banyak kali aku tidak tidur. Aku sudah mengalami kelaparan dan kehausan, bahkan sering kali tanpa makanan. Aku sudah mengalami kedinginan dan tanpa pakaian.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Saya membanting tulang dan berjuang setengah mati: sering tidak tidur, tidak makan, tidak minum, banyak kali terlantar dalam keadaan lapar, kedinginan karena kurang pakaian dan tidak mempunyai tempat tinggal.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Saya sering bekerja keras dan berjuang setengah mati hingga bermalam-malam kurang tidur. Saya tidak makan dan minum hingga sering kelaparan. Saya menggigil kedinginan karena kurang pakaian dan tidak mempunyai tempat tinggal.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Saya sering mengerjakan pekerjaan berat, berjuang keras, dan tidak tidur. Sering kali saya kelaparan dan kehausan, bahkan menahan lapar karena tidak ada makanan. Saya sering kedinginan dan kekurangan pakaian.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Saya telah mengalami kepayahan dan kelelahan dan kekurangan tidur. Saya sering kelaparan dan kehausan. Sering-sering saya menggigil kedinginan karena kurangnya pakaian untuk menghangatkan badan.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Saya membanting tulang dan berjuang setengah mati: sering tidak tidur, tidak makan, tidak minum, banyak kali terlantar dalam keadaan lapar, kedinginan karena kurang pakaian dan tidak mempunyai tempat tinggal.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Aku banyak berjerih lelah dan bekerja berat; kerap kali aku tidak tidur; aku lapar dan dahaga; kerap kali aku berpuasa, kedinginan dan tanpa pakaian,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
di dalam kelelahan dan kesusahan, kerapkali berjaga, di dalam kelaparan dan dahaga, kerapkali di dalam puasa dengan kedinginan dan bertelanjang.
Indonesian VMD 2005
Aku sudah melakukan pekerjaan yang berat dan melelahkan, dan sering tidak tidur. Aku lapar dan haus, dan sering aku tidak punya makanan. Aku kedinginan dan tidak mempunyai pakaian.