2 Corinthians 13:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ini adalah untuk ketiga kalinya aku datang kepada kamu: Baru dengan keterangan dua atau tiga orang saksi suatu perkara sah.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Ini adalah kunjungan ketiga saya ke kamu. “Setiap tuduhan harus diverifikasi oleh dua atau tiga orang saksi.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ini akan menjadi ketiga kalinya aku mengunjungimu. Dan ingatlah, “Untuk setiap tuduhan haruslah ada dua atau tiga orang yang mengatakan bahwa mereka tahu hal itu benar.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ini adalah untuk ketiga kalinya saya datang mengunjungi kalian. Dalam Alkitab tertulis, "Setiap perkara harus didukung oleh kesaksian dua atau tiga orang saksi, baru perkara itu sah."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Kata-kata penutup] Ini untuk ketiga kalinya saya datang mengunjungi kalian. Dalam Kitab Suci tertulis, “Setiap masalah harus didukung dua atau tiga orang saksi, baru masalah itu bisa diputuskan secara resmi.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Saudara-saudari, kunjungan saya nanti adalah yang ketiga kalinya. Saya siap menyelesaikan perkara-perkara yang masih ada di antara kalian. Jadi, saya mengingatkan apa yang tertulis dalam Kitab Suci, “Setiap perkara harus dikuatkan oleh dua atau tiga orang saksi mata, barulah keputusan atas perkara itu sah.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ini adalah ketiga kalinya saya akan datang berkunjung kepada Saudara. Kitab Suci menyatakan, bahwa apabila suatu kesalahan telah disaksikan oleh dua atau tiga orang, maka kesalahan itu harus dihukum. (Nah, ini adalah peringatan ketiga, sebelum saya datang kepada Saudara.)
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Ini adalah untuk ketiga kalinya saya datang mengunjungi kalian. Dalam Alkitab tertulis, “Setiap perkara harus didukung oleh kesaksian dua atau tiga orang saksi, baru perkara itu sah.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Ini adalah untuk ketiga kalinya aku datang kepada kamu: Baru dengan keterangan dua atau tiga orang saksi suatu perkara sah.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bahwa inilah kali yang ketiga aku datang kepadamu. Maka wajiblah tiap-tiap perkataan akan diteguhkan dengan lidah dua atau tiga orang saksi.
Indonesian VMD 2005
[Peringatan Terakhir dan Salam] Aku akan datang lagi kepadamu untuk ketiga kalinya. Dan ingatlah, “Untuk setiap perkara harus ada dua atau tiga orang saksi yang tahu bahwa hal itu benar.”