2 Corinthians 4:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Namun karena kami memiliki roh iman yang sama, seperti ada tertulis: "Aku percaya, sebab itu aku berkata-kata", maka kami juga percaya dan sebab itu kami juga berkata-kata.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Kami memiliki roh keyakinan yang sama dengan yang bisa kalian lihat yang tertulis dalam Kitab Suci, bahwa “Saya percaya maka saya bersaksi.” Kami pun percaya, jadi kami bersaksi kepada kalian,
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Kitab Suci berkata, “Aku percaya, karena itu aku berbicara.” Kami mempunyai Roh yang sama yang menghasilkan iman seperti itu, karena itu kami juga berbicara.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Di dalam Alkitab terdapat ucapan ini, "Saya percaya, itu sebabnya saya berbicara." Nah, dengan semangat percaya yang seperti itu juga, kami berbicara sebab kami percaya.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Di dalam Kitab Suci tertulis “Saya percaya, itu sebabnya saya berbicara.” Dengan rasa percaya seperti itu juga, kami berbicara karena kami percaya.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Dalam Kitab Suci tertulis, “Aku percaya, maka aku bersaksi.” Kami pun mempunyai keyakinan dan semangat yang sama: Kami percaya, maka kami bersaksi!
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Kami memiliki Roh Allah, Roh yang sama yang mengisi Pemazmur ketika dia berkata, “Aku percaya, sebab itu aku berkata-kata!” Kami percaya kepada Yesus Kristus dan sebab itu kami berbicara tentang dia.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Di dalam Alkitab terdapat ucapan ini, “Saya percaya, itu sebabnya saya berbicara.” Nah, dengan semangat percaya yang seperti itu juga, kami berbicara sebab kami percaya.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Namun karena kami memiliki roh iman yang sama, seperti ada tertulis: "Aku percaya, sebab itu aku berkata-kata", maka kami juga percaya dan sebab itu kami juga berkata-kata.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Tetapi sedangkan kami menaruh roh iman itu juga, sebagaimana yang tersurat: Bahwa aku sudah percaya, maka itulah sebabnya aku sudah berkata; demikianlah juga kami ini pun percaya, maka itulah sebabnya kami berkata-kata juga.
Indonesian VMD 2005
Kitab Suci mengatakan, “Aku percaya, maka aku berbicara.” Iman kami juga seperti itu, maka kami berbicara.