2 Corinthians 4:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab kami tidak memperhatikan yang kelihatan, melainkan yang tak kelihatan, karena yang kelihatan adalah sementara, sedangkan yang tak kelihatan adalah kekal.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Kami tidak peduli dengan apa yang terlihat, karena kami menantikan apa yang tidak terlihat. Apa yang kita lihat adalah sementara, tetapi apa yang tidak kita lihat adalah abadi.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Jadi, kami memikirkan tentang apa yang kami tidak bisa melihat, bukan apa yang kami lihat. Sebab, apa yang kami lihat itu hanyalah sementara, tetapi apa yang tidak bisa kami lihat itu kekal.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sebab kami tidak memperhatikan hal-hal yang kelihatan, melainkan yang tidak kelihatan. Yang kelihatan hanya tahan sementara, tetapi yang tidak kelihatan itu kekal sampai selama-lamanya.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Sebab, kami tidak mau memperhatikan apa yang dapat dilihat, melainkan apa yang tidak dapat dilihat. Yang dapat dilihat hanya tahan untuk sementara waktu, tetapi yang tidak dapat dilihat tahan sampai selama-lamanya.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Sekarang kami memikirkan hal-hal yang tidak kelihatan, sedangkan yang kelihatan tidaklah kami pikirkan. Karena yang kelihatan sifatnya hanya sementara, tetapi yang tidak kelihatan tetap ada sampai selama-lamanya.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Jadi, kami tidak memperhatikan apa yang kami lihat sekarang, tetapi kami mengharapkan kesukaan di surga yang belum kami lihat. Yang kelihatan akan segera berlalu, tetapi yang tidak kelihatan kekal selama-lamanya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sebab kami tidak memperhatikan hal-hal yang kelihatan, melainkan yang tidak kelihatan. Yang kelihatan hanya tahan sementara, tetapi yang tidak kelihatan itu kekal sampai selama-lamanya.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sebab kami tidak memperhatikan yang kelihatan, melainkan yang tidak kelihatan, karena yang kelihatan adalah sementara, sedangkan yang tidak kelihatan adalah kekal.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
karena kami tiada memandang barang yang kelihatan itu, melainkan yang tiada kelihatan, sebab barang yang kelihatan itu sementara sahaja; tetapi barang yang tiada kelihatan itu kekal adanya.
Indonesian VMD 2005
Jadi, kami memikirkan yang tidak kelihatan, bukan yang kelihatan. Yang kelihatan hanyalah sementara, tetapi yang tidak kelihatan itu kekal.