2 Corinthians 5:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab Allah mendamaikan dunia dengan diri-Nya oleh Kristus dengan tidak memperhitungkan pelanggaran mereka. Ia telah mempercayakan berita pendamaian itu kepada kami.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Karena Allah di dalam Kristus membawa dunia kembali dari permusuhan menjadi persahabatan dengan-Nya, tidak memperhitungkan dosa siapa pun terhadap mereka, dan memberi kita pesan ini untuk mengubah musuh-musuh-Nya menjadi sahabat-sahabat-Nya.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Maksudku, melalui Kristus, Allah mendamaikan manusia dunia ini dengan diri-Nya sendiri. Ia menawarkan pengampunan kepada setiap orang atas pelanggaran yang mereka lakukan terhadap-Nya. Dan Ia memberikan kami pesan pendamaian ini untuk disampaikan kepada orang-orang.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kami memberitakan bahwa dengan perantaraan Kristus, Allah membuat manusia berbaik kembali dengan diri-Nya. Allah melakukan itu tanpa menuntut kesalahan-kesalahan yang telah dilakukan manusia terhadap diri-Nya. Dan kami sudah ditugaskan Allah untuk memberitakan kabar itu.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Berita yang kami sebarkan ialah bahwa melalui Kristus, Allah menjadikan semua orang sahabat-Nya. Allah tidak memikirkan lagi dosa-dosa mereka. Ia menyuruh kami membawa berita bahwa Ia menjadikan mereka sahabat-Nya.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Yang kami beritakan adalah bahwa Allah, lewat kematian Kristus, sudah membuka jalan bagi setiap orang di dunia ini untuk berdamai dengan Allah. Bagi kita yang sudah bersatu dengan Kristus, Allah tidak lagi memperhitungkan dosa-dosa kita. Itulah berita perdamaian yang Allah percayakan kepada kami!
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Sebab Allah ada di dalam Kristus, dan Ia mengembalikan dunia kepada hadirat-Nya dan tidak lagi memperhitungkan dosa-dosa manusia, melainkan menghapuskannya. Inilah berita indah yang diberikan-Nya kepada kami supaya disampaikan kepada semua orang.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kami memberitakan bahwa dengan perantaraan Kristus, Allah membuat manusia berbaik kembali dengan diri-Nya. Allah melakukan itu tanpa menuntut kesalahan-kesalahan yang telah dilakukan manusia terhadap diri-Nya. Dan kami sudah ditugaskan Allah untuk memberitakan kabar itu.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sebab di dalam Kristus, Allah mendamaikan dunia dengan diri-Nya tanpa memperhitungkan pelanggaran mereka dan Dia telah mempercayakan berita pendamaian itu kepada kami.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena Allah di dalam Kristus itu adalah memperdamaikan isi dunia ini dengan diri-Nya sendiri, serta tiada menghitungkan dosa mereka itu ke atas mereka itu, dan sudah menanggungkan ke atas kami kabar perdamaian itu.
Indonesian VMD 2005
Maksudku ialah Allah yang ada dalam Kristus telah mendamaikan dunia dengan diri-Nya sendiri. Dalam Kristus, Allah tidak memperhitungkan kesalahan orang. Dan Dia telah memberikan berita pendamaian itu supaya kami menyampaikannya kepada semua orang.