2 Corinthians 8:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Bersama-sama dengan mereka kami utus seorang lain lagi, yakni saudara kita, yang telah beberapa kali kami uji dan ternyata selalu berusaha untuk membantu. Dan sekarang ia makin berusaha karena besarnya kepercayaannya kepada kamu.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Kami juga mengirimkan saudara lain yang telah terbukti dapat diandalkan dalam banyak kesempatan, dan sangat ingin membantu. Dia sekarang bahkan lebih bersemangat untuk membantu karena kepercayaan besar yang dia miliki pada kalian.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Dan kami juga mengutus bersama mereka seorang saudara kami yang selalu siap untuk membantu. Ia sudah membuktikan ini kepada kami dalam banyak hal. Sekarang ia ingin membantu lebih lagi karena kepercayaannya yang sangat besar padamu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Bersama-sama dengan Titus dan saudara tersebut, kami juga mengirim seorang saudara yang lain. Kami sudah menguji dia berkali-kali dan ternyata ia selalu suka menolong. Dan sekarang, ia lebih-lebih mau menolong kalian sebab ia menaruh harapan yang besar padamu.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Selain Titus dan orang itu, kami juga mengirim seorang saudara lagi yang sudah teruji. Ia terbukti orang yang suka menolong. Sekarang ia sungguh-sungguh mau menolong kalian, karena ia sangat mempercayai kalian.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Bersama mereka berdua, kami juga mengutus seorang saudara seiman yang sudah berkali-kali membuktikan kesediaannya membantu. Bahkan sekarang dia sangat ingin membantu lagi karena dia amat mempercayai kalian.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Saya juga mengutus seorang saudara lagi, yang setahu kami adalah seorang Kristen yang sungguh-sungguh. Ia sangat berminat dan ia menantikan perjalanan ini dengan penuh harap, sebab sudah saya beritahukan kepadanya, bahwa Saudara pun sangat ingin menolong.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Bersama-sama dengan Titus dan saudara tersebut, kami juga mengirim seorang saudara yang lain. Kami sudah menguji dia berkali-kali dan ternyata ia selalu suka menolong. Dan sekarang, ia lebih-lebih mau menolong kalian sebab ia menaruh harapan yang besar padamu.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Bersama-sama dengan mereka kami utus seorang yang lain lagi, yakni saudara seiman kita, yang telah beberapa kali kami uji dan ternyata selalu berusaha untuk membantu. Sekarang ia makin berusaha karena besarnya kepercayaannya kepada kamu.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kami menyuruh beserta dengan keduanya itu akan saudara kita, yang telah beberapa kali nyata kepada kami ada usahanya di dalam beberapa perkara; dan sekarang ini makin lebih lagi usahanya, sebab tersangat yakin akan kamu.
Indonesian VMD 2005
Kami juga mengutus bersama mereka seorang saudara kami seiman yang selalu siap membantu. Kami telah mengujinya, dan dia telah membuktikannya dalam berbagai cara. Bahkan sekarang ia mau membantu lebih lagi karena ia percaya kepada kamu.