2 Peter 1:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Tetapi barangsiapa tidak memiliki semuanya itu, ia menjadi buta dan picik, karena ia lupa, bahwa dosa-dosanya yang dahulu telah dihapuskan.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Bagi siapa pun yang tidak memiliki kualitas seperti itu adalah memiliki pola pikir yang picik dan sempit, atau buta. Mereka lupa bahwa mereka sudah dibersihkan dari dosa masa lalu mereka.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Tetapi orang yang tidak bertumbuh dalam berkat-berkat ini sesungguhnya buta. Mereka tidak bisa melihat dengan jelas apa yang mereka miliki. Mereka lupa bahwa Yesus Kristus telah menebus dosa-dosa mereka yang lalu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Tetapi orang yang tidak mempunyai sifat-sifat itu, pandangannya picik; ia tidak bisa melihat dan ia lupa bahwa dosa-dosanya yang lampau sudah dibersihkan.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Namun, orang yang tidak mempunyai sifat-sifat itu menjadi buta dan picik. Ia lupa bahwa dosa-dosanya yang dulu sudah dihapus.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Tetapi kalau kamu tidak berusaha melakukan semua itu, berarti kamu tidak mampu melihat hal-hal rohani. Orang seperti itu lupa bahwa sebenarnya dosa-dosanya yang lama sudah dibersihkan ketika dia percaya kepada Kristus.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Tetapi siapa pun yang tidak menambahkan hal-hal di atas kepada imannya, betul-betul buta atau sekurang-kurangnya kabur penglihatannya. Ia sudah lupa bahwa Allah telah membebaskan dia dari hidup lama yang penuh dosa.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Tetapi orang yang tidak mempunyai sifat-sifat itu, pandangannya picik; ia tidak bisa melihat dan ia lupa bahwa dosa-dosanya yang lampau sudah dibersihkan.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Tetapi siapa saja yang tidak memiliki semuanya itu menjadi buta dan picik, karena ia lupa bahwa dosa-dosanya yang dahulu telah dihapuskan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena orang yang tiada padanya segala perkara itu, ialah bermata kabur, tampak hanya benda yang dekat sahaja, dan terlupa ia akan kesucian daripada dosanya yang lama itu.
Indonesian VMD 2005
Jika orang tidak bertumbuh dalam berkat itu, ia tidak dapat melihat dengan jelas. Ia sudah lupa bahwa ia telah dibersihkan dari dosa masa lampaunya.