2 Peter 2:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Guru-guru palsu itu adalah seperti mata air yang kering, seperti kabut yang dihalaukan taufan; bagi mereka telah tersedia tempat dalam kegelapan yang paling dahsyat.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Orang-orang seperti ini adalah seperti mata air tanpa air atau kabut tertiup angin. Mereka ditakdirkan untuk ada kegelapan paling pekat — selamanya.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Guru-guru palsu ini seperti mata air yang kering dan seperti awan yang ditiup angin topan. Tempat yang paling gelap telah disediakan untuk mereka.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Guru-guru palsu itu adalah seperti mata air yang kering dan seperti kabut yang ditiup oleh angin topan. Allah sudah menyediakan bagi mereka suatu tempat yang sangat gelap.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Guru-guru palsu itu seperti mata air yang kering. Mereka juga seperti kabut yang disapu bersih oleh angin topan. Allah sudah menyediakan suatu tempat yang gelap bagi mereka.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Guru-guru sesat itu hanya memberikan harapan palsu. Mereka bagaikan sumur kering bagi orang yang kehausan dan awan yang buyar ditiup angin bagi petani yang mengharapkan hujan. Untuk selama-lamanya, mereka tidak akan pernah lepas dari hukuman Allah yang sudah disediakan bagi mereka di tempat yang gelap pekat!
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Orang-orang ini tidak berguna seperti mata air yang kering, banyak janji tetapi tanpa hasil. Mereka selalu berubah-ubah pendirian seperti awan yang dihalaukan oleh angin ribut. Mereka akan dibinasakan di dalam kegelapan untuk selama-lamanya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Guru-guru palsu itu adalah seperti mata air yang kering dan seperti kabut yang ditiup oleh angin topan. Allah sudah menyediakan bagi mereka suatu tempat yang sangat gelap.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Guru-guru palsu itu adalah seperti mata air yang kering, seperti kabut yang dihalaukan topan; bagi mereka telah tersedia tempat dalam kegelapan yang paling dahsyat.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Orang-orang ini seperti mata air yang tiada berair dan kabut yang ditiup angin ribut, baginyalah gelap gulita sudah tersedia.
Indonesian VMD 2005
Guru-guru palsu itu seperti sungai kering, yang tidak berair dan seperti awan yang ditiup topan. Bagi mereka telah disediakan tempat yang paling dalam dan gelap.