2 Peter 2:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab jikalau Allah tidak menyayangkan malaikat-malaikat yang berbuat dosa tetapi melemparkan mereka ke dalam neraka dan dengan demikian menyerahkannya ke dalam gua-gua yang gelap untuk menyimpan mereka sampai hari penghakiman;
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Karena Allah bahkan tidak mengampuni para malaikat ketika mereka berdosa. Dia melemparkannya ke Tartarus, menahan mereka di lubang gelap siap untuk dihakimi.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ketika malaikat berdosa, Allah tidak membiarkan mereka bebas tanpa hukuman. Ia mengirim mereka ke neraka. Ia menempatkan mereka di tempat yang gelap, di mana mereka akan dikurung hingga waktunya tiba bagi Allah untuk menghukum mereka.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Malaikat-malaikat yang berdosa pun tidak Allah biarkan terlepas dari hukuman, melainkan dibuang ke dalam neraka. Mereka dimasukkan ke dalam jurang yang gelap untuk ditahan di sana sampai Hari Pengadilan.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Allah juga tidak membiarkan malaikat-malaikat yang berdosa bebas dari hukuman tetapi membuang mereka ke dalam neraka. Mereka dikurung di dalam jurang yang gelap sampai Hari Pengadilan.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Apa buktinya? Pertama, Allah tidak memberi ampun kepada malaikat-malaikat yang berdosa, tetapi memenjarakan mereka di dalam jurang yang gelap di neraka untuk diadili pada Hari Pengadilan.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Sebab malaikat-malaikat yang berbuat dosa sekalipun, tidak disayangkan oleh Allah, melainkan dilemparkan-Nya ke dalam neraka, dibelenggu di dalam gua-gua yang suram dan di dalam kegelapan sampai Hari Penghakiman.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Malaikat-malaikat yang berdosa pun tidak Allah biarkan terlepas dari hukuman, melainkan dibuang ke dalam neraka. Mereka dimasukkan ke dalam jurang yang gelap untuk ditahan di sana sampai Hari Pengadilan.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sebab Allah tidak menyayangkan malaikat-malaikat yang berbuat dosa tetapi melemparkan mereka ke dalam neraka di mana mereka dirantai dalam kegelapan untuk disimpan sampai hari penghakiman;
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena jikalau malaekat tatkala berbuat dosa tiada disayangkan Allah, melainkan dibuangkannya ke dalam neraka dan ditahankannya di dalam gua gelap sehingga dijatuhkannya hukum,
Indonesian VMD 2005
Allah tidak memberi ampun kepada malaikat-malaikat yang berdosa, tetapi mengusirnya ke neraka, tempat gelap untuk dikurung sampai hari penghakiman.