2 Peter 2:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
dan jikalau Allah tidak menyayangkan dunia purba, tetapi hanya menyelamatkan Nuh, pemberita kebenaran itu, dengan tujuh orang lain, ketika Ia mendatangkan air bah atas dunia orang-orang yang fasik;
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Allah juga tidak mengampuni dunia kuno, tetapi Dia melindungi Nuh yang memberi tahu orang-orang tentang Allah yang berbuat benar. Dia adalah salah satu dari delapan orang yang diselamatkan ketika Allah mengirimkan air bah ke dunia orang-orang jahat.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Allah juga menghukum orang-orang jahat yang hidup pada masa lalu. Ia mendatangkan air bah ke dunia ini yang dipenuhi dengan orang-orang yang melawan Allah. Tetapi Ia menyelamatkan Nuh dan tujuh orang lain bersamanya. Nuh adalah orang yang memberitakan tentang hidup yang benar.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Begitu pula dengan dunia di zaman dahulu, Allah tidak membiarkannya terlepas dari hukuman. Allah mengirim banjir besar ke dunia orang-orang yang jahat pada waktu itu. Hanya Nuh bersama dengan tujuh orang lainnya saja yang diselamatkan, karena Nuh menyiarkan berita mengenai hidup yang berkenan di hati Allah.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Begitu juga dengan dunia ini pada zaman dulu. Allah tidak membebaskan dunia ini dari hukuman. Ia menyebabkan terjadinya banjir besar di dunia yang pada waktu itu ditempati orang-orang jahat. Hanya Nuh dan tujuh orang lainnya yang diselamatkan Allah. Nuh sudah memberitahu orang-orang supaya hidup benar menurut kemauan Allah.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Kedua, Allah sudah menghukum orang-orang pada zaman Nuh dengan mendatangkan banjir besar, tetapi Dia melindungi Nuh dan tujuh orang lainnya. Nuh memberitakan tentang hidup benar, sedangkan mereka yang binasa adalah orang yang menolak untuk bertobat dan taat kepada Allah.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Dan pada zaman sebelum air bah tidak seorang pun disayangkan-Nya, kecuali Nuh—satu-satunya manusia yang berbicara atas nama Allah—bersama dengan tujuh orang anggota keluarganya. Pada waktu itu seluruh bumi yang didiami orang-orang yang tidak mengenal Allah, dibinasakan oleh Allah dengan banjir yang dahsyat.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Begitu pula dengan dunia di zaman dahulu, Allah tidak membiarkannya terlepas dari hukuman. Allah mengirim banjir besar ke dunia orang-orang yang jahat pada waktu itu. Hanya Nuh bersama dengan tujuh orang lainnya saja yang diselamatkan, karena Nuh menyiarkan berita mengenai hidup yang berkenan di hati Allah.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Allah juga tidak menyayangkan dunia purba; Ia hanya menyelamatkan Nuh, pemberita kebenaran itu, dengan tujuh orang lainnya, ketika Ia mendatangkan air bah atas dunia orang-orang yang fasik;
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
dan jikalau tiada Ia menyayangkan orang dahulu kala itu, hanya memeliharakan Nuh, penganjur jalan yang benar, bersama-sama dengan tujuh orang lain, tatkala didatangkannya air bah ke atas dunia orang fasik itu;
Indonesian VMD 2005
Allah juga menghukum orang zaman dahulu. Ia mendatangkan banjir di bumi yang penuh dengan orang yang tidak percaya kepada-Nya. Hanya Nuh dan tujuh orang lainnya dilindungi-Nya. Nuh orang yang memberitakan tentang hidup yang benar.