2 Samuel 20:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sampailah Daud ke istananya di Yerusalem, lalu raja mengambil kesepuluh gundik yang ditinggalkannya untuk menunggui istana, kemudian dimasukkannya mereka dalam sebuah rumah di bawah penjagaan. Ia memelihara mereka, tetapi tidak dihampirinya. Mereka tetap terasing seperti janda sampai hari mati mereka.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Setelah Daud tiba di istananya di Yerusalem, kesepuluh orang selir yang ditinggalkannya untuk menunggui istana, ditempatkannya dalam rumah yang dijaga oleh pengawal. Kebutuhan mereka disediakan secukupnya, tetapi Daud tidak pernah tidur lagi bersama mereka. Jadi mereka itu dipingit dan hidup mereka seperti janda sampai mati.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Hata, setelah sampai Daud ke dalam istananya di Yeruzalem, diambil baginda akan kesepuluh orang gundiknya itu, yang ditinggalkannya dahulu akan menunggui istana, maka ditaruhnya akan mereka itu dalam sebuah rumah, tempat mereka itu ditunggui, lalu dipeliharakannya mereka itu, tetapi tiada baginda masuk kepadanya. Maka terkurunglah mereka itu di sana sampai kepada matinya, seperti perempuan janda adanya sepanjang umur hidupnya.
Indonesian VMD 2005
Ketika Daud pulang ke istananya di Yerusalem, ia mengumpulkan kesepuluh gundiknya yang ditinggalkannya di istana sewaktu dia melarikan diri dan menempatkan mereka dalam sebuah rumah khusus di bawah penjagaan. Mereka semua dipeliharanya, tetapi tidak ditidurinya. Mereka hidup terasing dalam rumah itu seperti janda hingga akhir hidup mereka.