2 Samuel 23:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Tetapi ia bangkit dan membunuh demikian banyak orang Filistin sampai tangannya lesu dan tinggal melekat pada pedangnya. TUHAN memberikan pada hari itu kemenangan yang besar. Rakyat datang kembali mengikuti dia, hanya untuk merampas.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Eleazar terus berjuang menumpas orang Filistin sampai ia lelah sekali. Tangannya menjadi kejang sehingga ia tak dapat melepaskan pedangnya. Pada hari itu TUHAN memberikan kemenangan yang besar kepada Israel. Pasukan Israel yang mundur tadi kembali ke tempat Eleazar bertempur, lalu menanggalkan baju perang dari mayat-mayat di situ.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka berbangkitlah ia lalu diparangnya akan orang Filistin sehingga penatlah tangannya dan lekatlah tangannya itu pada pedangnya, maka diadakan Tuhan suatu kemenangan besar pada hari itu, sehingga segala rakyat yang mengikut dia, itu boleh balik sahaja akan menjarah-rayah.
Indonesian VMD 2005
Ia bertahan dan membunuh banyak orang Filistin sampai tangannya lesu, seakan-akan membeku pada pegangan pedangnya. TUHAN memberikan kemenangan besar bagi mereka saat itu. Umat Israel kembali setelah kemenangan Eleazar, tetapi hanya untuk merampas barang-barang milik tentara yang sudah mati.