2 Samuel 6:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ketika Daud pulang untuk memberi salam kepada seisi rumahnya, maka keluarlah Mikhal binti Saul mendapatkan Daud, katanya: "Betapa raja orang Israel, yang menelanjangi dirinya pada hari ini di depan mata budak-budak perempuan para hambanya, merasa dirinya terhormat pada hari ini, seperti orang hina dengan tidak malu-malu menelanjangi dirinya!"
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Pada waktu Daud pulang ke istana untuk memberi salam kepada keluarganya, Mikhal ke luar mendapatkan Daud dan berkata, "Hari ini raja Israel sungguh-sungguh membuat dirinya terhormat! Ia telah bertelanjang seperti orang dungu yang tak tahu malu di depan budak-budak perempuan milik para pegawai istana!"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Hata, apabila pulanglah Daud hendak memberkati orang isi istananya, maka keluarlah Mikhal, anak Saul, bertemu dengan Daud, sambil katanya: Bagaimana raja orang Israel dipermuliakan pada hari ini! bahwa ditelanjangkannya dirinya pada hari ini di hadapan mata segala pacal hamba sahayanya, seperti seorang yang terhina menelanjangkan dirinya dengan tiada malu.
Indonesian VMD 2005
[Mikhal Memarahi Daud] Ketika Daud kembali ke rumahnya untuk memberi salam, Mikhal anak perempuan Saul menyambutnya dan berkata, “Raja Israel tidak menjaga kehormatan dirinya hari ini. Engkau membuka bajumu di depan para hamba perempuan seperti orang bodoh.”