2 Thessalonians 3:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kami katakan ini karena kami dengar, bahwa ada orang yang tidak tertib hidupnya dan tidak bekerja, melainkan sibuk dengan hal-hal yang tidak berguna.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Tetapi sekarang kami mendengar bahwa ada beberapa orang di antara kalian yang ingin bekerja sama sekali dan hanya sibuk dengan urusan orang lain.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Sebab, kami mendengar bahwa ada beberapa orang di antara kalian yang tidak mengerjakan apa-apa. Mereka hanya sibuk mencampuri urusan orang lain.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kami mengatakan ini sebab kami mendengar bahwa ada orang-orang di antaramu yang hidup bermalas-malas. Mereka tidak melakukan sesuatu pun, kecuali sibuk mencampuri urusan orang lain.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Kami menulis tentang hal ini karena ada yang memberitahukan kepada kami bahwa di antara kalian ada yang tidak mau bekerja, tapi sibuk mencampuri urusan orang lain.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Kami mengingatkan hal ini karena mendengar bahwa ada beberapa di antara kalian yang bermalas-malasan. Mereka sama sekali tidak bekerja, tetapi hanya sibuk mencampuri urusan orang lain.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Meskipun begitu, kami dengar bahwa ada di antara Saudara yang hidup bermalas-malas, tidak mau bekerja, dan menghabiskan waktu dengan mempercakapkan orang lain.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kami mengatakan ini sebab kami mendengar bahwa ada orang-orang di antaramu yang hidup bermalas-malas. Mereka tidak melakukan sesuatu pun, kecuali sibuk mencampuri urusan orang lain.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kami katakan ini karena kami dengar bahwa ada orang di antara kamu yang tidak tertib hidupnya dan tidak bekerja, melainkan sibuk dengan hal-hal yang tidak berguna.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena kami dengar akan hal beberapa orang di antara kamu yang hidup dengan tiada senonoh, yaitu dengan tiada bekerja, melainkan menjadi pengganggu orang.
Indonesian VMD 2005
Kami mendengar ada beberapa orang di tengah-tengahmu yang tidak mau bekerja. Mereka tidak melakukan apa-apa. Dan mereka sibuk dengan urusan orang lain.