2 Timothy 2:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ikutlah menderita sebagai seorang prajurit yang baik dari Kristus Yesus.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Tetaplah bertahan seperti saya saat kamu mengalami penderitaan sebagai pengikut Kristus Yesus. Sebagai pengikut-Nya, kamu harus menjadi seperti seorang tentara Kristus.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Sebagai prajurit Yesus Kristus yang baik, terimalah bagianmu dalam penderitaan kami.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Engkau harus turut menderita sebagai prajurit Kristus Yesus yang setia.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Engkau bekerja untuk Kristus Yesus seperti seorang prajurit. Sebagai prajurit yang setia, engkau harus mau ikut menderita.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Menjadi pengikut Kristus Yesus ibarat menjadi tentara di medan perang. Karena itu, kamu harus kuat bertahan menghadapi segala penderitaan.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Sama seperti aku, bersedialah untuk turut menderita sebagai seorang prajurit Yesus Kristus yang baik.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Engkau harus turut menderita sebagai prajurit Kristus Yesus yang setia.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Ikutlah menderita sebagai seorang prajurit yang baik dari Kristus Yesus.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Hendaklah engkau sama-sama menderita sengsara dengan aku seperti seorang laskar Kristus Yesus yang baik.
Indonesian VMD 2005
Turutlah menderita dengan kami seperti tentara Kristus yang baik.