2 Timothy 4:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Di hadapan Allah dan Kristus Yesus yang akan menghakimi orang yang hidup dan yang mati, aku berpesan dengan sungguh-sungguh kepadamu demi penyataan-Nya dan demi Kerajaan-Nya:
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Saya katakan dihadapan Allah dan Tuhan kita Kristus Yesus yang akan mengadili orang-orang yang masih hidup dan yang sudah mati. Saya katakan hal ini kepadamu karena Dialah yang akan kembali dan memerintah atas semua.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Aku perintahkan kamu di hadapan Allah dan Yesus Kristus, yang akan menghakimi semua orang yang hidup dan yang mati, dan yang akan datang kembali untuk memerintah kerajaan-Nya:
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kristus Yesus akan datang lagi ke dunia ini untuk mengadili orang-orang yang hidup dan yang mati; dan Ia akan datang untuk memerintah sebagai Raja. Oleh sebab itu saya minta dengan sangat kepadamu di hadapan Allah dan Kristus Yesus:
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Kristus Yesus akan datang lagi ke dunia dan memerintah sebagai Raja. Pada waktu itu, Ia akan mengadili semua orang, baik yang sudah mati maupun yang masih hidup. Oleh sebab itu, di hadapan Allah dan Kristus Yesus, saya minta engkau melakukan hal-hal berikut ini:
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Mengingat bahwa Kristus Yesus akan datang kembali dan memerintah sebagai Raja, lalu Dia akan mengadili semua orang, baik yang sudah mati maupun yang masih hidup, maka di hadapan Allah dan Penguasa kita Kristus Yesus saya memberikan perintah ini kepadamu:
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Oleh karena itu, di hadapan Allah dan di hadapan Kristus Yesus, yang kelak akan mengadili yang hidup dan yang mati pada waktu Ia datang meneguhkan kerajaan-Nya, aku minta dengan sangat supaya engkau
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kristus Yesus akan datang lagi ke dunia ini untuk mengadili orang-orang yang hidup dan yang mati; dan Ia akan datang untuk memerintah sebagai Raja. Oleh sebab itu saya minta dengan sangat kepadamu di hadapan Allah dan Kristus Yesus:
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Di hadapan Allah dan Kristus Yesus yang akan menghakimi orang yang hidup dan yang mati, aku berpesan dengan sungguh-sungguh kepadamu demi kedatangan-Nya dan demi Kerajaan-Nya:
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka di hadirat Allah dan Kristus Yesus, yang akan menjadi hakim segala orang yang hidup dan yang sudah mati, dan demi kedatangan-Nya dan kerajaan-Nya, aku berpesan kepadamu dengan sesungguhnya:
Indonesian VMD 2005
Di hadapan Allah dan Kristus Yesus aku memberi perintah kepadamu. Kristus Yesus adalah yang akan menghakimi semua orang — yang hidup dan yang mati. Yesus akan melakukan itu bila Dia datang kembali untuk memerintah selaku Raja. Jadi, aku memberi perintah kepadamu: