2 Timothy 4:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Pada waktu pembelaanku yang pertama tidak seorangpun yang membantu aku, semuanya meninggalkan aku--kiranya hal itu jangan ditanggungkan atas mereka--,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Pertama kali saya harus membela diri di pengadilan, tidak ada yang bersamaku. Mereka semua meninggalkan saya. Saya hanya bisa meminta Allah untuk mengampuni mereka.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ketika pertama kali aku mengadakan pembelaanku, tidak ada satu orang pun yang datang memberikan dukungan mereka. Semua orang telah meninggalkan aku. Aku berdoa agar Tuhan mengampuni mereka.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Pada waktu saya pertama kali mengajukan pembelaan diri saya, tidak ada seorang pun yang mendampingi saya; semuanya meninggalkan saya. Mudah-mudahan Allah tidak menyalahkan mereka dalam hal ini!
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Kata-kata Paulus yang terakhir] Saya sudah diperiksa di pengadilan. Saya berusaha menunjukkan bahwa saya tidak bersalah. Pada waktu saya mengajukan pembelaan saya untuk pertama kalinya, tidak seorang pun yang menemani saya. Semua meninggalkan saya. Mudah-mudahan Allah tidak menghukum mereka untuk hal itu!
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Dalam persidangan pertama saya, tidak ada satu teman pun yang membela saya. Semuanya sudah meninggalkan saya. Kiranya Allah mengampuni mereka.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ketika pertama kali aku dibawa ke pengadilan, tidak ada seorang pun di sini untuk menolong aku. Semua telah melarikan diri. Aku harap mereka tidak akan disalahkan karenanya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Pada waktu saya pertama kali mengajukan pembelaan diri saya, tidak ada seorang pun yang mendampingi saya; semuanya meninggalkan saya. Mudah-mudahan Allah tidak menyalahkan mereka dalam hal ini!
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Pada waktu pembelaanku yang pertama tidak seorang pun yang membantu aku, semuanya meninggalkan aku — kiranya hal itu jangan ditanggungkan atas mereka —
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Pada masa jawabku yang pertama tiada seorang pun menyebelah aku, melainkan sekaliannya meninggalkan aku; janganlah kiranya hal itu tertanggung di atas mereka itu.
Indonesian VMD 2005
Pertama kali aku membela diri di pengadilan, tidak ada seorang pun yang hadir untuk menolongku. Semuanya sudah meninggalkan aku. Aku berdoa agar Allah mengampuni mereka,