2 Timothy 4:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Beritakanlah firman, siap sedialah baik atau tidak baik waktunya, nyatakanlah apa yang salah, tegorlah dan nasihatilah dengan segala kesabaran dan pengajaran.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Beritakanlah Firman Allah kepada jemaat. Kamu harus selalu siap. Tunjukkanlah kepada mereka bahwa mereka salah dan jelaskanlah dan katakan apa yang harus mereka lakukan. Kamu harus panjang sabar dengan mereka dan ajarlah mereka dengan berbagai cara.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Beritakanlah firman Allah! Siaplah selalu dalam segala waktu, dalam keadaan baik ataupun tidak baik. Beritahulah mereka apa yang harus dilakukan, tegurlah bila mereka salah, dan berilah mereka semangat. Lakukanlah ini dengan penuh kesabaran dan ajaran yang baik.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Hendaklah engkau mengabarkan berita dari Allah itu, dan terus mendesak supaya orang mendengarnya, apakah mereka mau atau tidak. Hendaklah engkau meyakinkan orang, menunjukkan kesalahan, dan memberi dorongan kepada mereka. Ajarlah orang dengan sesabar mungkin.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Beritakanlah Kabar Baik dari Allah. Ada orang yang mau mendengar dan ada juga yang tidak mau mendengar kabar itu. Meskipun demikian, usahakanlah terus supaya mereka mendengarnya. Berusahalah supaya orang-orang meyakini kabar itu. Kalau ada yang berbuat salah, tunjukkanlah kepada mereka bahwa mereka salah. Berilah dorongan kepada orang yang memerlukannya dan ajarlah mereka sesabar mungkin.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Beritakanlah Firman Allah selalu, baik ketika jemaatmu suka mendengarnya ataupun tidak. Kuatkanlah hati jemaatmu. Apabila mereka berbuat salah, tunjukkanlah kesalahan itu dan tegurlah mereka dengan sabar. Lakukanlah semuanya berdasarkan ajaran dari Firman Allah.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
mengabarkan firman Allah pada setiap kesempatan dalam segala keadaan. Nasihati dan tegurlah sidang jemaatmu bilamana perlu, anjurkanlah supaya mereka melakukan yang benar, dan dengan sabar berilah mereka santapan dari firman Allah.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Hendaklah engkau mengabarkan berita dari Allah itu, dan terus mendesak supaya orang mendengarnya, apakah mereka mau atau tidak. Hendaklah engkau meyakinkan orang, menunjukkan kesalahan, dan memberi dorongan kepada mereka. Ajarlah orang dengan sesabar mungkin.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Beritakanlah firman, siap sedialah baik atau tidak baik waktunya, nyatakanlah apa yang salah, tegurlah dan nasihatilah dengan segala kesabaran dan pengajaran.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Hendaklah engkau memberitakan Firman itu, hendaklah engkau bersedia, baik pada masa senang atau tiada senang; nyatakanlah salah orang, tegurkanlah, nasehatkanlah dengan panjang sabar dan dengan pengajaran.
Indonesian VMD 2005
Beritakanlah firman Allah! Siap sedialah setiap saat. Beritahukan kepada mereka yang harus dilakukannya, tegurlah bila mereka salah, dan berilah semangat kepada mereka. Lakukanlah itu dengan penuh kesabaran dan dengan ajaran yang hati-hati.