Acts 1:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
--Yudas ini telah membeli sebidang tanah dengan upah kejahatannya, lalu ia jatuh tertelungkup, dan perutnya terbelah sehingga semua isi perutnya tertumpah ke luar.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
(Yudas membeli sebidang tanah dari uang kejatahannya. Di tempat itu dia terjatuh dengan kepala terlebih dahulu, dan seluruh tubuhnya terbelah, sehingga isi perutnya tertumpah keluar.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yudas dibayar untuk perbuatannya. Ia menggunakan uang itu untuk membeli sebidang tanah. Tetapi di tanah itulah Yudas jatuh tersungkur dan perutnya terbelah sehingga semua isi perutnya keluar.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
(Yudas ini sudah mendapat tanah kuburannya dari upah pengkhianatannya yang jahat. Ia jatuh dan mati dengan perutnya terbelah sampai isi perutnya keluar semuanya.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Dengan uang hasil perbuatannya yang jahat, Yudas sudah membeli sebidang tanah. Dan tanah itu sudah menjadi tanah kuburannya sendiri, karena pada waktu ia berada di tanah itu, ia jatuh dan mati. Perutnya terbelah sampai isi perutnya keluar semua.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
(Sebelum Petrus berbicara di sini, Yudas sudah membeli sebidang tanah dengan uang yang dia dapatkan dari hasil kejahatannya waktu menjual Yesus. Dan sewaktu berada di tanah itu, Yudas jatuh terbanting sehingga perutnya terkoyak. Semua isi perutnya keluar, lalu dia mati.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ia membeli sebidang tanah dengan uang upah pengkhianatannya. Di situ ia jatuh tertelungkup dan perutnya pecah, sehingga terburai isinya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Yudas ini sudah mendapat tanah kuburannya dari upah pengkhianatannya yang jahat. Ia jatuh dan mati dengan perutnya terbelah sampai isi perutnya keluar semuanya.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Yudas ini telah memperoleh sebidang tanah dari upah kejahatannya, lalu ia jatuh tertelungkup, dan perutnya terbelah sehingga semua isi perutnya tertumpah ke luar.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Adapun orang ini memperoleh sebidang tanah dengan upah kejahatannya, lalu jatuh terjerumus, serta terbelah dua, sehingga terburai isi perutnya.
Indonesian VMD 2005
Orang itu telah membeli sebidang tanah dengan uang yang didapatnya dari kejahatannya itu, tetapi ia jatuh tersungkur dengan tubuh yang terbelah, dan ususnya keluar.